“路向蜂腰轉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“路向蜂腰轉”全詩
決渠飛瀑布,伐石作崔嵬。
勝境難頻到,幽懷只暫開。
登臨興不盡,日昃故須回。
分類:
作者簡介(王炎)

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,號雙溪,婺源(今屬江西)人。一生著述甚富,有《讀易筆記》、《尚書小傳》、《禮記解》、《論 語解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍義》、《象數稽疑》、《禹貢辨》等,《全宋詞》第 三冊錄其詞五十二首。事跡見胡升《王大監傳》(《新安文獻志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,參《南宋館閣續 錄》卷八、九。
《游水樂洞》王炎 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《游水樂洞》
作者:王炎(宋代)
路向蜂腰轉,泉從洞口來。
決渠飛瀑布,伐石作崔嵬。
勝境難頻到,幽懷只暫開。
登臨興不盡,日昃故須回。
中文譯文:
蜿蜒曲折的小徑,轉向蜂腰處,泉水從洞口涌出。
汩汩流淌的溪水形成飛瀑瀑布,石頭被砍削成崔嵬的形狀。
這優美景色難以常常到達,內心深處的愉悅只是短暫開啟。
登上高處,興致無窮,但太陽西沉,不得不回去。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者游玩水樂洞的景象和心境。詩中描述了一條彎曲蜿蜒的小徑,轉向蜂腰之處,泉水從洞口涌出。水流形成了壯觀的瀑布,而附近的巖石則被砍削成奇特的形狀。這里的景色如此美麗,然而,作者卻認為這樣的勝境難以常常到達,只能偶爾開啟內心的喜悅。
當作者登上高處,眺望四周時,內心充滿了無盡的興致和喜悅。然而,太陽漸漸西沉,表示時間已經過去,作者不得不離開這里,回歸現實的生活。
這首詩通過景物描寫和作者的感受,表達了游玩勝境的快樂和無奈。它同時也暗示著人生的短暫和時光的流逝,即使在美好的時刻,我們也不得不回歸平凡的生活中。
整體而言,這首詩以簡潔的語言描繪了令人向往的自然景色,并通過對時間流逝和生活現實的思考,傳達了一種現實與理想、短暫與永恒之間的矛盾與思索。
“路向蜂腰轉”全詩拼音讀音對照參考
yóu shuǐ lè dòng
游水樂洞
lù xiàng fēng yāo zhuǎn, quán cóng dòng kǒu lái.
路向蜂腰轉,泉從洞口來。
jué qú fēi pù bù, fá shí zuō cuī wéi.
決渠飛瀑布,伐石作崔嵬。
shèng jìng nán pín dào, yōu huái zhǐ zàn kāi.
勝境難頻到,幽懷只暫開。
dēng lín xìng bù jìn, rì zè gù xū huí.
登臨興不盡,日昃故須回。
“路向蜂腰轉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。