“天南非我鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天南非我鄉”全詩
胡為擁征傳,乃至天南陲。
天南非我鄉,留滯忽逾時。
還經羽人家,豁若云霧披。
何以寬吾懷,老莊有微詞。
達士無不可,至人豈偏為。
客愁勿復道,為君吟此詩。
分類:
《回至南康題紫極宮里道士房》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
《回至南康題紫極宮里道士房》是唐代徐鉉創作的一首詩詞。以下是我為您提供的詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回到南康,題寫在紫極宮里道士的房間里。王事信任無依,飲冰卻感到滿足。為何要擁戴征討,一直到天南邊陲。天南并非我的家鄉,逗留滯留時間超過預期。再經過羽人的家園,縱情飄逸如云霧之披。如何才能放寬心胸,老莊有微言可借。達士無一例外,至人不偏袒。客愁請勿再提及,為您吟唱這首詩。
詩意:
這首詩詞描述了詩人徐鉉回到南康后,對于世事的失望和對自然、道家思想的向往。他感嘆王事無法信任,像飲冰一般讓人難以滿足。詩人質疑為何要擁戴征討,一直到邊陲地帶去征服。他認為天南并非自己的家鄉,逗留的時間超過預期,這使他感到惆悵。然而,當他經過羽人的家園時,意識到自由自在的生活就像云霧一樣飄逸。他希望能夠像老莊的思想一樣寬容自己的心胸。最后,詩人表達了達士無不可的觀點,真正的智者不會偏袒任何一方。他請求客人不要再提及憂愁,為他的客人吟唱這首詩。
賞析:
《回至南康題紫極宮里道士房》運用了唐代詩人常見的自然景物和道家思想,表達了詩人對于現實的疑問和對自由、寬容的向往。詩中的王事信任靡散,飲冰安足辭的形象,表達了對權力和欲望的懷疑和不滿,強調了現實世界的虛妄和無常。詩人對于征討的質疑,以及對天南非我鄉的感慨,展現了他對于家鄉鄉愁和對遠方的向往之情。
詩人通過描繪羽人家園的景象,表達了對自由和寬容的向往。羽人家象征自然和純潔的生活,云霧披的意象則傳達了自由自在、無拘無束的意味。這種對自由的追求與道家思想相契合,也反映了唐代士人對于世俗生活的厭倦和尋求內心安寧的渴望。
最后,詩人以老莊有微詞、達士無不可、至人豈偏為的觀點,表達了智者不偏袒任何一方的態度。他呼吁客人不要再提及憂愁,為他的客人吟唱這首詩,顯示了詩人寬容和樂觀的心態。
“天南非我鄉”全詩拼音讀音對照參考
huí zhì nán kāng tí zǐ jí gōng lǐ dào shì fáng
回至南康題紫極宮里道士房
wáng shì xìn mí jiān, yǐn bīng ān zú cí.
王事信靡監,飲冰安足辭。
hú wéi yōng zhēng zhuàn, nǎi zhì tiān nán chuí.
胡為擁征傳,乃至天南陲。
tiān nán fēi wǒ xiāng, liú zhì hū yú shí.
天南非我鄉,留滯忽逾時。
hái jīng yǔ rén jiā, huō ruò yún wù pī.
還經羽人家,豁若云霧披。
hé yǐ kuān wú huái, lǎo zhuāng yǒu wēi cí.
何以寬吾懷,老莊有微詞。
dá shì wú bù kě, zhì rén qǐ piān wèi.
達士無不可,至人豈偏為。
kè chóu wù fù dào, wèi jūn yín cǐ shī.
客愁勿復道,為君吟此詩。
“天南非我鄉”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。