“鵬舍曾嗟經歲謫”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鵬舍曾嗟經歲謫”全詩
中途輟棹尋吳苑,西向登陸樓望海門。
鵬舍曾嗟經歲謫,靈光空念巋然存。
陵遷谷變今如此,為我停驂盡酒罇。
分類:
《送阮殿丞之靜海》徐鉉 翻譯、賞析和詩意
送阮殿丞之靜海
聞子東征效遠官,
行行春黯離魂。
中途輟棹尋吳苑,
西向登陸樓望海門。
鵬舍曾嗟經歲謫,
靈光空念巋然存。
陵遷谷變今如此,
為我停驂盡酒罇。
譯文:
聽說阮殿丞東征效法遼遠的官職,
行走之間春光黯然,離情魂斷。
途中停舟,尋找吳苑的痕跡,
西望登上陸樓,眺望海門。
曾經在鵬舍曾經嘆息過歲月中的謫居,
靈光雖然空念,但仍然堅守不變。
陵遷之間,山谷改變了現在的模樣,
為了我停下馬車,盡情暢飲美酒。
詩意和賞析:
這首詩是唐代徐鉉創作的一首送別之作。詩人以詩意深沉的筆觸,描繪了送別親友離別的情景。詩中的阮殿丞是一個東征的官員,他的離去讓詩人感到失落和傷感。
詩的開頭,詩人提到聞說阮殿丞要東征,效仿遠方的官職。詩人行走在春天的田園之間,卻因為離別情愁而使春光黯然。這種春光與離別的對比,更加凸顯了詩人的離情和愁緒。
接著,詩人描述了自己在途中停舟,想要尋找阮殿丞曾經停留過的吳苑。登上西望的陸樓,遠眺海門,向東望去,卻只能看到遠方的遼闊大海。這一描寫,表現了詩人對于阮殿丞遠行的思念之情。
下半首的詩句,詩人提到自己曾經在鵬舍嘆息過歲月中的謫居。雖然內心中靈光依舊,但卻是空虛和無奈。陵遷之間,山谷的變化讓詩人感嘆萬物易逝,世事變遷。最后,詩人為了紀念阮殿丞的離去,停下了馬車,盡情享受美酒。
整首詩以離別為主題,通過描寫詩人的內心情感和對阮殿丞的思念,展現了人們在離別時的傷感和無奈。詩人通過對自然景物的描寫,將自己內心的情感與外界相結合,表達了深深的離愁別緒。這首詩以其獨特的筆觸和深邃的詩意,讓人感受到了離別之情的悲涼和思念之情的濃郁。
“鵬舍曾嗟經歲謫”全詩拼音讀音對照參考
sòng ruǎn diàn chéng zhī jìng hǎi
送阮殿丞之靜海
wén zi dōng zhēng xiào yuǎn guān, xíng xíng chūn àn lí hún.
聞子東征效遠官,行行春黯離魂。
zhōng tú chuò zhào xún wú yuàn, xī xiàng dēng lù lóu wàng hǎi mén.
中途輟棹尋吳苑,西向登陸樓望海門。
péng shě céng jiē jīng suì zhé, líng guāng kōng niàn kuī rán cún.
鵬舍曾嗟經歲謫,靈光空念巋然存。
líng qiān gǔ biàn jīn rú cǐ, wèi wǒ tíng cān jǐn jiǔ zūn.
陵遷谷變今如此,為我停驂盡酒罇。
“鵬舍曾嗟經歲謫”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。