“客路冰霜驚歲晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“客路冰霜驚歲晚”全詩
人靜。
雨搖燈影。
夢繞天涯。
路賒。
水邊小梅開幾花。
人家。
酒旗何處斜。
客路冰霜驚歲晚。
情緒懶。
長是念疏散。
小溪濱。
猶有春。
故人。
幾時相見頻。
分類: 河傳
《河傳 戊戌歲暮,吳中客樓夜思》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《河傳 戊戌歲暮,吳中客樓夜思》是元代作家邵亨貞創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
隔著樓的距離,人靜寂,雨滴搖動著燈影。夢境在我身旁環繞,如同漫游在遙遠的天涯。我在路上,身上的錢已經花完,水邊的小梅開放幾朵花。那人家里,酒旗斜掛何處呢?客路上的冰霜使我驚訝歲月已晚。情緒變得慵懶,總是思念著散落的親情。小溪的岸邊,依然有著春天的氣息。故人啊,何時才能常常相見呢?
詩意:
這首詩詞描繪了一個河邊客樓的夜晚景象,表達了詩人內心的孤寂和思念之情。樓內靜謐,雨滴倒映在燈影中,詩人的思緒在夢境中飄蕩,追尋著遙遠的天涯。詩人身無分文,卻看到水邊的小梅綻放幾朵花,思念之情如小溪般流淌。他疑問故人何時能經常相見,表達了對親情和友情的渴望。
賞析:
這首詩詞通過描繪客樓夜晚的景象,展現了詩人內心的孤獨和思念之情。樓迥人靜,雨搖燈影,給人一種寂靜而蕭瑟的感覺。詩人的思緒在夢境中漫游,表達了對遠方的向往和遙遠親人的思念。詩中小溪濱的春意,與詩人內心的落寞形成了鮮明的對比。最后,詩人直接問故人何時能相見,表達了對親情和友情的渴望。
整首詩詞運用了簡潔的語言和意象的描繪,營造出了一種幽靜而憂郁的氛圍。通過細膩的描寫,詩人將自己內心的情感與外在的景物相結合,使讀者能夠感受到他內心的孤寂和思念之情。整篇詩詞給人一種深沉而留白的感覺,引發讀者對生活、親情和友情的思考。
“客路冰霜驚歲晚”全詩拼音讀音對照參考
hé chuán wù xū suì mù, wú zhōng kè lóu yè sī
河傳 戊戌歲暮,吳中客樓夜思
lóu jiǒng.
樓迥。
rén jìng.
人靜。
yǔ yáo dēng yǐng.
雨搖燈影。
mèng rào tiān yá.
夢繞天涯。
lù shē.
路賒。
shuǐ biān xiǎo méi kāi jǐ huā.
水邊小梅開幾花。
rén jiā.
人家。
jiǔ qí hé chǔ xié.
酒旗何處斜。
kè lù bīng shuāng jīng suì wǎn.
客路冰霜驚歲晚。
qíng xù lǎn.
情緒懶。
zhǎng shì niàn shū sàn.
長是念疏散。
xiǎo xī bīn.
小溪濱。
yóu yǒu chūn.
猶有春。
gù rén.
故人。
jǐ shí xiāng jiàn pín.
幾時相見頻。
“客路冰霜驚歲晚”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。