“陌上東風初轉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“陌上東風初轉”全詩
暗黃猶淺。
金鞭拂雪記章臺,是幾度、朱門掩。
千縷柔絲迎面。
吹笙人遠。
妝樓妒冷繡簾垂,恐誤了、雙雙燕。
分類: 一落索
《一落索 新柳》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《一落索 新柳》是元代邵亨貞的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
陌上東風初轉,暗黃猶淺。
金鞭拂雪記章臺,是幾度、朱門掩。
千縷柔絲迎面,吹笙人遠。
妝樓妒冷繡簾垂,恐誤了、雙雙燕。
詩意:
這首詩描繪了春天的景色和人們的情感。初春時節,大地上的東風已經開始轉暖,但還帶著一絲黃色的寒意。詩中提到的金鞭、章臺和朱門是指宮殿和貴族的居所,暗示著作者是身處宮廷之中。詩人觀察到細膩的春風中飄揚著千縷柔絲,輕柔的絲線拂面而來,而吹笙的音樂聲則傳得很遠,使人感到遠離。然而,詩人也感受到了妝樓的寒冷和繡簾垂下的遮掩,似乎擔心這樣的環境可能會阻礙燕子歸巢。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了春天的景色和情感。通過對自然景觀的描寫,詩人表達了對春天的喜悅和期待。東風初轉,暗黃猶淺,展現了初春時節微妙的氣候變化。金鞭拂雪記章臺、朱門掩,通過宮廷的意象,展現了作者的身份和環境。詩人通過對柔絲、吹笙的描繪,傳達了春風的柔和和音樂的美妙,同時又暗示了離人之感。妝樓妒冷繡簾垂,恐誤了雙雙燕,表達了詩人對春天的期待,擔心環境的寒冷可能會影響燕子的遷徙歸巢,也可視為對離別的寄托和思念。整首詩以簡練的語言勾勒出春天的景色和詩人的情感,給人以清新、朦朧的美感,展示了元代詩詞的特色。
“陌上東風初轉”全詩拼音讀音對照參考
yī luò suǒ xīn liǔ
一落索 新柳
mò shàng dōng fēng chū zhuǎn.
陌上東風初轉。
àn huáng yóu qiǎn.
暗黃猶淺。
jīn biān fú xuě jì zhāng tái, shì jǐ dù zhū mén yǎn.
金鞭拂雪記章臺,是幾度、朱門掩。
qiān lǚ róu sī yíng miàn.
千縷柔絲迎面。
chuī shēng rén yuǎn.
吹笙人遠。
zhuāng lóu dù lěng xiù lián chuí, kǒng wù le shuāng shuāng yàn.
妝樓妒冷繡簾垂,恐誤了、雙雙燕。
“陌上東風初轉”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。