“老來猶自愛看花”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“老來猶自愛看花”全詩
不道春如許。
老來猶自愛看花。
及至看花雙眼被愁遮。
杏花不改胭脂面。
愁里驚相見。
花枝猶可慰愁人。
只是**短鬢不禁
分類: 虞美人
《虞美人 謝張芳遠惠杏花》邵亨貞 翻譯、賞析和詩意
《虞美人 謝張芳遠惠杏花》是元代詩人邵亨貞所創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
閉門日日聽風雨,
不道春如許。
老來猶自愛看花,
及至看花雙眼被愁遮。
杏花不改胭脂面,
愁里驚相見。
花枝猶可慰愁人,
只是**短鬢不禁。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對歲月流轉和自身境遇的思考和感慨。詩人閉門不出,日復一日地傾聽風雨聲,卻不知道春天已經如此美好。然而,即使年老,詩人仍然熱愛欣賞花朵,但當他看到花朵時,愁思卻遮擋了他的雙眼。杏花依然妖嬈,但對比起發愁的面容,顯得蒼白無力。在愁思的包圍中,詩人驚訝地發現自己的倩影,花朵的枝條仍能慰藉憂傷的心靈。唯有詩人不禁感覺到自己的發鬢已經稀短。
賞析:
這首詩詞運用了簡練的語言和銳利的形象描寫,通過對自然景物和內心情感的對比,表達了詩人對光陰易逝和生命無常的感慨。詩人的閉門寂靜與外界春天的美好形成了鮮明的對照,彰顯了作者對于逝去時光的無奈和遺憾。花朵作為詩人內心的寄托,雖然依然美麗,但在愁思的籠罩下,卻無法真正慰藉內心的憂傷,這種對比增加了詩詞的哀怨和憂郁情調。而詩人發現自己的發鬢已經稀短,也暗示著時光的流逝和自身的衰老。整首詩以簡潔明了的語言,刻畫了詩人內心的苦悶和對逝去時光的思念,表達了對生命脆弱性和歲月流轉的深刻認知。
“老來猶自愛看花”全詩拼音讀音對照參考
yú měi rén xiè zhāng fāng yuǎn huì xìng huā
虞美人 謝張芳遠惠杏花
bì mén rì rì tīng fēng yǔ.
閉門日日聽風雨。
bù dào chūn rú xǔ.
不道春如許。
lǎo lái yóu zì ài kàn huā.
老來猶自愛看花。
jí zhì kàn huā shuāng yǎn bèi chóu zhē.
及至看花雙眼被愁遮。
xìng huā bù gǎi yān zhī miàn.
杏花不改胭脂面。
chóu lǐ jīng xiāng jiàn.
愁里驚相見。
huā zhī yóu kě wèi chóu rén.
花枝猶可慰愁人。
zhǐ shì duǎn bìn bù jīn
只是**短鬢不禁
“老來猶自愛看花”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。