“來生好福”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“來生好福”全詩
這**心中,全然不燭。
越越底,劫劫波波,貪名利**。
地變黃金由未足。
因何卻不種、來生好福。
豈知兩兩三三,看五
分類:
《紅窗*》王哲 翻譯、賞析和詩意
《紅窗*》是元代王哲創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
紅窗明年大豐熟,
心中卻無一絲燭。
層層波浪越來越深,
貪婪名利使人迷。
地上黃金似乏力,
為何不播下種子,
來生將享受福祉。
豈知人世間種種,
觀世界的方式多種多樣,
看到的卻是五味雜陳。
詩詞通過描繪紅窗明年大豐熟的景象,表達了一種豐收的喜悅之情。然而,作者卻指出自己內心缺乏一絲燭光,暗示了他的內心空虛和迷茫。接著,詩句描述了層層波浪越來越深的場景,用以比喻社會中的貪欲和名利之爭,暗示了人們為了追逐名利而陷入波濤般的紛擾中。作者進一步指出地上的黃金似乏力,強調了物質財富的不足以滿足人們的內心需求。
接下來的幾句詩描繪了一種轉變,提出了一個問題:為什么人們不播下種子,以換取來生更好的福祉呢?這表達了作者對于人們追求物質財富而忽略精神追求的反思。最后兩句詩提出了觀世界的方式多種多樣,人們對世界的看法和體驗各異,而自己所看到的卻是五味雜陳,這表明了作者對于人生的多樣性和復雜性的思考。
整首詩詞以簡潔明快的語言,通過對大自然和人生的描繪,表達了作者對于物質追逐和內心迷茫的思考,以及對于人生意義和觀世界方式的思考。這首詩詞在表達獨特的情感和思想之余,也給讀者帶來了一種思考和啟發。
“來生好福”全詩拼音讀音對照參考
hóng chuāng
紅窗*
dào míng nián, dà fēng shú.
到明年,大豐熟。
zhè xīn zhōng, quán rán bù zhú.
這**心中,全然不燭。
yuè yuè dǐ, jié jié bō bō, tān míng lì.
越越底,劫劫波波,貪名利**。
dì biàn huáng jīn yóu wèi zú.
地變黃金由未足。
yīn hé què bù zhǒng lái shēng hǎo fú.
因何卻不種、來生好福。
qǐ zhī liǎng liǎng sān sān, kàn wǔ
豈知兩兩三三,看五
“來生好福”平仄韻腳
平仄:平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。