“留作功成退身地”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“留作功成退身地”全詩
朝服不妨游洛浦,郊園依舊看嵩山。
竹含天籟清商樂,水繞庭臺碧玉環。
留作功成退身地,如今只是暫時閑。
分類:
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
《尉遲郎中見示自南遷牽復卻至洛城東舊居之作因以和之》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意
尉遲郎中見示自南遷牽復卻至洛城東舊居之作因以和之
庭澤翠微明,云山纖蹤秀。
曾遭飛語十年謫,新受恩光萬里還。
文章海內生輝耀,學問人間頌聲傳。
朝服不妨游洛浦,郊園依舊看嵩山。
竹含天籟清商樂,水繞庭臺碧玉環。
留作功成退身地,如今只是暫時閑。
中文譯文:
庭院中的池塘水清澈微波蕩漾,云山之間山巒纖細美麗。
曾經被飛語謫居南方十年之久,現在新受到恩光又回到萬里之遙的洛陽城。
才華在國內熠熠生輝,學問傳頌在人間。
不妨穿著朝服在洛浦游玩,庭園里依然可以眺望嵩山的壯麗景色。
竹子中隱含天籟般悅耳的清商樂曲,水流繞過庭院臺階,形成碧玉般的環繞。
這是一片留作功成之地,如今只是暫時的閑暇。
詩意和賞析:
這首詩詞是唐代詩人劉禹錫的作品,他寫詩以表達自己的感慨和思考。全詩通過對自己經歷的描述,展現了詩人曾經受到謫居之苦,現在又回到洛陽城的喜悅和欣慰之情。
詩人以清澈的池塘和秀美的山巒來描繪庭院的景色,展示了自然之美。他談到自己曾經受到謫居的痛苦,同時也表達了對新的機遇和榮耀的期待。他的才華和學識受到贊譽,成為人們稱頌的對象。盡管曾經受到飛語的困擾,但是他現在已經恢復了自己的聲望。
詩人提到自己穿著朝服游覽洛浦,并且可以眺望嵩山,描寫了他現在的幸福和自由。他還用竹子和水來形容庭院的景色,表達了一種舒適和寧靜的氣氛。
最后兩句表達了詩人對于這片土地的情感,他留守在這里,等待功成退隱。然而,這種安寧和閑適只是暫時的,他知道自己的退隱還需要時機和條件。
這首詩詞通過對自然景色的描繪,以及對自己經歷的反思,表達了詩人的情感和思考。他展現了對于榮耀和幸福的向往,同時也意識到這些都是暫時的,他的目標是退隱和寧靜。整首詩表達了作者對于人生的思考和對于未來的期待。
“留作功成退身地”全詩拼音讀音對照參考
yù chí láng zhōng jiàn shì zì nán qiān qiān fù què zhì luò chéng dōng jiù jū zhī zuò yīn yǐ hé zhī
尉遲郎中見示自南遷牽復卻至洛城東舊居之作因以和之
céng zāo fēi yǔ shí nián zhé, xīn shòu ēn guāng wàn lǐ hái.
曾遭飛語十年謫,新受恩光萬里還。
cháo fú bù fáng yóu luò pǔ,
朝服不妨游洛浦,
jiāo yuán yī jiù kàn sōng shān.
郊園依舊看嵩山。
zhú hán tiān lài qīng shāng lè, shuǐ rào tíng tái bì yù huán.
竹含天籟清商樂,水繞庭臺碧玉環。
liú zuò gōng chéng tuì shēn dì, rú jīn zhǐ shì zàn shí xián.
留作功成退身地,如今只是暫時閑。
“留作功成退身地”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。