“靜對道流論藥石”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“靜對道流論藥石”全詩
南宮舊籍遙相管,東洛閑門晝未開。
靜對道流論藥石,偶逢詞客與瓊瑰。
怪君近日文鋒利,新向延平看劍來。
分類:
作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
《洛中酬福建陳判官見贈》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意
《洛中酬福建陳判官見贈》是唐代劉禹錫創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
洛中酬福建陳判官見贈
潦倒聲名擁腫材,一生多故苦邅回。
南宮舊籍遙相管,東洛閑門晝未開。
靜對道流論藥石,偶逢詞客與瓊瑰。
怪君近日文鋒利,新向延平看劍來。
譯文:
在洛陽的酬謝福建陳判官的贈禮
聲名狼藉,才華卻備受推崇,一生遭遇磨難頻繁,輾轉反側。
遠遠相望南宮里的舊籍,白天閑置的東洛的大門尚未打開。
靜靜地研究道家學說并討論藥物石礦,偶爾遇到擅長作詞的來賓和珍貴的寶物。
奇怪的是,近日來你日漸文學才華變得犀利,將來我會去延平觀賞你的劍術。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉禹錫寫給福建陳判官的回贈之作。詩中表達了作者聲名狼藉但才華備受贊譽的境況,也述說了一生中所經歷的困境與迷途。作者氣質深邃,飽學之人,一生才高志遠,卻飽受挫折和不公平的待遇。盡管如此,他對于學術與文化仍有著濃厚的興趣。
詩中描繪了南宮舊籍與東洛閑門,展現了作者追求學術和文化的切身并深厚的意愿。詩詞中也展示了作者的學問和見識,對于道家學說、藥物石礦等有著深入的研究,并能夠在文人雅士中交流與分享。
在最后兩句中,作者欣喜地提到福建陳判官近日變得日漸文學才華變得犀利,并表示自己會去延平去欣賞他的劍術。這既是對陳判官的贊譽,也表達了作者對于他的高度期待與希望。
整首詩抒發了作者不向命運屈服而堅持不懈的信念,以及對于學術與文化的熱愛和堅持。它也體現了作者對于友誼的珍視和對于才能的敬佩。這首詩詞以濃墨重彩地表達了劉禹錫的心境和言志,同時也是對福建陳判官的贊賞和對友情的回報之作。
“靜對道流論藥石”全詩拼音讀音對照參考
luò zhōng chóu fú jiàn chén pàn guān jiàn zèng
洛中酬福建陳判官見贈
liáo dǎo shēng míng yōng zhǒng cái, yī shēng duō gù kǔ zhān huí.
潦倒聲名擁腫材,一生多故苦邅回。
nán gōng jiù jí yáo xiāng guǎn,
南宮舊籍遙相管,
dōng luò xián mén zhòu wèi kāi.
東洛閑門晝未開。
jìng duì dào liú lùn yào shí, ǒu féng cí kè yǔ qióng guī.
靜對道流論藥石,偶逢詞客與瓊瑰。
guài jūn jìn rì wén fēng lì, xīn xiàng yán píng kàn jiàn lái.
怪君近日文鋒利,新向延平看劍來。
“靜對道流論藥石”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。