“迎仙客處休言破”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“迎仙客處休言破”全詩
迎仙客處休言破。
勘得破,識得破。
看看把我,肚皮都憋破。
會做么,是恁么。
奈何子午貪眠么。
說甚么,道甚么。
自家暗里,獨自行持么。
分類:
《迎仙客》王哲 翻譯、賞析和詩意
《迎仙客》是元代王哲的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
這曲破,先入破。
迎仙客處休言破。
勘得破,識得破。
看看把我,肚皮都憋破。
會做么,是恁么。
奈何子午貪眠么。
說甚么,道甚么。
自家暗里,獨自行持么。
詩意:
這首詩以幽默的語言描繪了迎仙客的情景。詩人開頭便表達了這首曲子的破舊,透露出一種破碎的氛圍。迎仙客的地方不必多言,因為它已經破敗不堪,但是卻依然迎接著神仙客人的到來。詩人認為自己已經勘探出迎仙客的破敗之處,也能夠識別出其中的破綻。他調侃地說,看看,這樣的情景已經把他逗得肚皮都笑破了。詩人用幽默的口吻質問著,這個迎仙客的場所是怎么做的,是不是都這么破舊不堪。他還調侃了子午之間的時間,暗示著白天的時光太短,不足夠讓人休息,相對而言,人們更容易貪睡。最后他反問,說了些什么,又傳達了什么。詩人自言自語地表示,在暗地里,他獨自行走著,獨自思考著。
賞析:
《迎仙客》以幽默詼諧的語言,描繪了一個迎仙客的破舊情景。詩中的破舊與迎仙客的場所形成鮮明的對比,以一種戲謔的方式傳達出詩人對現實的看法。這首詩以幽默的態度嘲笑了世俗的虛幻追求,以及人們對于神仙仙境的向往。詩人通過調侃和反問,表達出對于現實生活的獨立思考和對于追求精神境界的懷疑。整首詩以幽默的筆調,將現實與幻想巧妙地交織在一起,給人帶來一種輕松愉悅的閱讀體驗。
“迎仙客處休言破”全詩拼音讀音對照參考
yíng xiān kè
迎仙客
zhè qū pò, xiān rù pò.
這曲破,先入破。
yíng xiān kè chù xiū yán pò.
迎仙客處休言破。
kān dé pò, shí de pò.
勘得破,識得破。
kàn kàn bǎ wǒ, dù pí dōu biē pò.
看看把我,肚皮都憋破。
huì zuò me, shì rèn me.
會做么,是恁么。
nài hé zǐ wǔ tān mián me.
奈何子午貪眠么。
shuō shèn me, dào shèn me.
說甚么,道甚么。
zì jiā àn lǐ, dú zì xíng chí me.
自家暗里,獨自行持么。
“迎仙客處休言破”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。