“加力用鞭鞭不住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“加力用鞭鞭不住”全詩
奈人不顧艱難處。
加力用鞭鞭不住。
鞭不住。
牛兒忽作人言語。
你為養家予受苦。
我今憐汝須詞訴。
你若今生心不悟。
心不悟。
我身便是將來汝。
分類: 漁家傲
《漁家傲》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲·牛駕重車逢惡路》是元代馬鈺創作的一首詩詞。這首詩描繪了牛駕重車途中遭遇困境的情景,表達了作者對牛的同情和思考。
詩詞中的牛駕重車逢惡路,面對艱難和困苦,但牛并不顧及,繼續加力用鞭驅使前行,但鞭子卻無法駕馭。牛兒突然開口說話,告訴人類駕車者說,你為了養家繁衍而受苦,而我也憐惜你,所以我愿意替你說出心聲。如果你今生不悟事理,不明白其中的道理,我將來也會成為你面臨的困境。
這首詩詞通過牛的視角,傳達了作者對牛的同情和關懷。牛在艱難的環境中默默付出,無怨無悔,繼續前行,而人類卻往往不懂得珍惜和感激。牛兒的人言語,表現出一種超越人類的智慧和情感,他不僅理解人類的辛苦,還愿意為人類承擔困境。
這首詩詞中蘊含著對生命的思考和對人與動物之間的關系的思索。牛作為勞作動物,默默奉獻,為人類辛勤勞作,但人們卻往往忽視了它們的辛苦和情感。詩詞中的牛兒用人的語言表達自己的心聲,突顯出人與動物之間的共通性。作者通過牛兒的話語,表達了對生命的敬畏和對人與自然界其他生物的關系的關懷。
整首詩詞流暢自然,用詞簡潔而富有感染力。通過牛兒的訴說,傳達出一種深邃的思考和超越人類的智慧。這首詩詞引發了人們對于生命的反思,以及對待動物和自然的態度的思考。
“加力用鞭鞭不住”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
niú jià zhòng chē féng è lù.
牛駕重車逢惡路。
nài rén bù gù jiān nán chǔ.
奈人不顧艱難處。
jiā lì yòng biān biān bú zhù.
加力用鞭鞭不住。
biān bú zhù.
鞭不住。
niú ér hū zuò rén yán yǔ.
牛兒忽作人言語。
nǐ wèi yǎng jiā yǔ shòu kǔ.
你為養家予受苦。
wǒ jīn lián rǔ xū cí sù.
我今憐汝須詞訴。
nǐ ruò jīn shēng xīn bù wù.
你若今生心不悟。
xīn bù wù.
心不悟。
wǒ shēn biàn shì jiāng lái rǔ.
我身便是將來汝。
“加力用鞭鞭不住”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。