“慧照破邪魔”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“慧照破邪魔”全詩
謹謹小心防寇。
慧照破邪魔,自是金精無漏。
無漏。
無漏。
一點靈光結就。
分類: 無夢令
《無夢令》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《無夢令·四鼓孤眠內守》是元代詩人馬鈺的作品。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在深夜的四更,我孤獨地沉睡,內心警惕小心,防備著可能的入侵。智慧的光芒照亮了邪惡的魔障,自己成為了無瑕疵的金精。沒有瑕疵,沒有瑕疵,一點靈光凝聚而成。
詩意:
這首詩以冷靜、警覺的心態來描繪作者在深夜中的孤獨與警戒。四更時分,寂靜的夜晚中,作者睡眠孤獨而淺薄,時刻警惕著外界可能的威脅。然而,他通過智慧的光芒,戰勝了邪惡的魔障,使自己成為一個無瑕疵的金精。通過內心的力量,他達到了超越凡俗的境界。
賞析:
《無夢令·四鼓孤眠內守》描繪了一種深夜時分的孤獨與警惕,以及通過智慧與內在力量的戰勝。詩人運用簡練的語言,將詩意表達得深刻而富有內涵。詩中的"四鼓孤眠"形象地傳達了深夜的寂靜與孤獨,同時也表現了作者對外界可能威脅的警惕。"慧照破邪魔"表達了作者通過智慧的力量戰勝邪惡的魔障,成為一個純粹無瑕的存在。最后的"一點靈光結就"暗示了作者通過內心的力量凝聚成了一種超越塵世的境界。
整首詩以簡潔明快的語言展現了作者的內心世界,表達了對內心力量的追求與發掘。通過抽象的意象和隱喻,詩人成功地傳達了一種超越物質世界的精神境界。這首詩鼓勵人們在孤獨與困境中尋求自我,通過智慧和內心的力量克服困難,達到精神的純凈與升華。
“慧照破邪魔”全詩拼音讀音對照參考
wú mèng lìng
無夢令
sì gǔ gū mián nèi shǒu.
四鼓孤眠內守。
jǐn jǐn xiǎo xīn fáng kòu.
謹謹小心防寇。
huì zhào pò xié mó, zì shì jīn jīng wú lòu.
慧照破邪魔,自是金精無漏。
wú lòu.
無漏。
wú lòu.
無漏。
yì diǎn líng guāng jié jiù.
一點靈光結就。
“慧照破邪魔”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。