“未審官游何處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未審官游何處”全詩
別后常懷無緒。
未審官游何處。
忘了當初遇。
我今物外修行做。
但愿他家開悟。
猛棄榮華貴富。
共結云霞侶。
分類: 憶故人
《桃源憶故人 思遼陽高巨才》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《桃源憶故人 思遼陽高巨才》是元代馬鈺創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在桃源中懷念故人,思念他離去的時候。別后常常心緒無端。還未知道他去哪里游玩。忘記了當初我們相遇的情景。如今我在物外修行作為。但愿他能夠開悟。果斷地放棄榮華富貴。與他共結云霞為伴。
詩意:
這首詩詞表達了作者對故人的思念之情。故人離開后,作者常常心緒不寧,不知道故人去往何處。作者忘記了他們初次相遇的情景,如今他在物外修行,希望故人能夠有所覺悟。他決心舍棄榮華富貴的追求,與故人一同追求高遠的理想。
賞析:
這首詩詞以桃源為背景,將作者對故人的思念之情融入其中。桃源象征著人們心靈深處的理想鄉,也代表著寧靜與自由。通過描述自己與故人的別離,表達了作者對過去時光的懷念和對未知未來的迷茫。作者希望故人能夠有所覺悟,因此選擇在物外修行,并崇尚舍棄榮華富貴的生活方式。結尾的"共結云霞侶"則表達了作者希望與故人一同追求高尚理想、過上簡單而純粹的生活的愿望。
整首詩詞情感深沉,意境高遠。通過描繪桃源和思念故人的情景,作者抒發了內心的掙扎和追求。詩中的桃源和修行都是對俗世的超越,表達了作者對人生追求真善美的渴望。這首詩詞傳達了一種追求內心自由和追求理想境界的情感,具有一定的哲理意味。
“未審官游何處”全詩拼音讀音對照參考
táo yuán yì gù rén sī liáo yáng gāo jù cái
桃源憶故人 思遼陽高巨才
táo yuán yì gù rén guī qù.
桃源憶故人歸去。
bié hòu cháng huái wú xù.
別后常懷無緒。
wèi shěn guān yóu hé chǔ.
未審官游何處。
wàng liǎo dàng chū yù.
忘了當初遇。
wǒ jīn wù wài xiū xíng zuò.
我今物外修行做。
dàn yuàn tā jiā kāi wù.
但愿他家開悟。
měng qì róng huá guì fù.
猛棄榮華貴富。
gòng jié yún xiá lǚ.
共結云霞侶。
“未審官游何處”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。