“東西來往”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東西來往”全詩
走飛子午何曾住。
虎隨龍,龍隨虎。
東西來往,自是明瓊路。
姹娘歌,嬰子舞。
玉堂里面金為主。
云為朋,霞為侶。
逍遙自在,開闡全真戶。
分類:
《迎仙客》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《迎仙客》是元代馬鈺創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個神奇的仙境,通過簡潔而富有意境的語言,展現了自然與人文的和諧與美好。
譯文:
日中烏,月中兔。
走飛子午何曾住。
虎隨龍,龍隨虎。
東西來往,自是明瓊路。
姹娘歌,嬰子舞。
玉堂里面金為主。
云為朋,霞為侶。
逍遙自在,開闡全真戶。
詩意:
這首詩詞以日中的烏鴉和月中的兔子作為景物,描繪了一個仙境的場景。其中的飛子午指的是太陽,表示太陽的運行不曾停歇。虎隨龍、龍隨虎,表達了東西方之間的交往,明瓊路則指明了這是一條通往仙境的道路。姹娘歌唱,嬰子舞蹈,表現了仙境中的歡樂和祥和。玉堂里面金為主,云為朋,霞為侶,意味著仙境中的宮殿金碧輝煌,云和霞則是仙境的朋友和伴侶。整首詩表達了人與自然、人與仙境的和諧共生,逍遙自在的生活狀態,以及開闡全真的境界。
賞析:
《迎仙客》通過簡練的語言和意象,展現了一個充滿神奇和美好的仙境。詩中的景物和人物彼此呼應,構成了一個完整的畫面。其中使用了動物和自然現象的象征手法,如日中烏、月中兔、虎隨龍、龍隨虎等,使整首詩更具詩意和意境。通過描繪仙境中的歡樂和和諧,詩人表達了對理想境界的追求和向往。整體而言,這首詩詞給人以輕松、愉悅的感覺,讓人沉浸在一個飄逸、神奇的仙境之中。
“東西來往”全詩拼音讀音對照參考
yíng xiān kè
迎仙客
rì zhōng wū, yuè zhōng tù.
日中烏,月中兔。
zǒu fēi zǐ wǔ hé zēng zhù.
走飛子午何曾住。
hǔ suí lóng, lóng suí hǔ.
虎隨龍,龍隨虎。
dōng xī lái wǎng, zì shì míng qióng lù.
東西來往,自是明瓊路。
chà niáng gē, yīng zi wǔ.
姹娘歌,嬰子舞。
yù táng lǐ miàn jīn wéi zhǔ.
玉堂里面金為主。
yún wéi péng, xiá wèi lǚ.
云為朋,霞為侶。
xiāo yáo zì zài, kāi chǎn quán zhēn hù.
逍遙自在,開闡全真戶。
“東西來往”平仄韻腳
平仄:平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。