“關西牒發山東客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“關西牒發山東客”全詩
關西牒發山東客。
山東客。
三千馀里,關山遙隔。
當時枉把予閑測。
而今且恁身如溺。
身如溺。
他年重話,修仙真息。
分類:
《蓬萊客 借張修祖殿試韻》馬鈺 翻譯、賞析和詩意
《蓬萊客 借張修祖殿試韻》是元代詩人馬鈺所作的一首詩詞。這首詩詞描繪了一個急于回鄉的旅人的心情。讓我們來分析一下這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
蓬萊的客人,借用張修祖殿來試韻。
急于回鄉。從關西發牒給山東的客人。
山東的客人。有三千多里的距離,關山遙隔。
當時白白拿我來試韻,真是枉費了我的時間。
而今卻像是身陷水中無法自拔。
身陷水中無法自拔。
將來再談起,修仙的真諦。
詩意:
這首詩詞表達了一個急于回鄉的旅人的焦急之情。他借用張修祖殿作為試韻之地,表明他在回鄉的路上,心懷憂慮。他從關西發來消息給山東的朋友,但這兩地相隔千里,關山阻隔,使得他與家人與朋友的距離遙遠。他感嘆自己當初白白浪費時間參加這次試韻,而現在卻像是陷入水中無法自拔。最后,他提到了未來,說到了修仙的真諦,或許寄托了對未來更好的期望和向往。
賞析:
這首詩詞通過簡潔而準確的語言,生動地描繪了旅人的心情和困境。作者通過運用對比和形象的描寫,將旅人急于回鄉的焦急之情表達得淋漓盡致。同時,詩中的“身如溺”這一形象化的描寫,更加強調了旅人內心的焦慮和困境感。最后,詩詞以修仙的真諦作為結束,給人以啟發和思考。
總體而言,這首詩詞通過描繪旅人迫切回鄉的心情,以及對人生和未來的思考,展示了馬鈺獨特的表達能力和感悟。讀者可以從中感受到旅人內心的焦慮和對未來的期待,同時也讓人思考人生的意義和價值。
“關西牒發山東客”全詩拼音讀音對照參考
péng lái kè jiè zhāng xiū zǔ diàn shì yùn
蓬萊客 借張修祖殿試韻
huán xiāng jí.
還鄉急。
guān xī dié fā shān dōng kè.
關西牒發山東客。
shān dōng kè.
山東客。
sān qiān yú lǐ, guān shān yáo gé.
三千馀里,關山遙隔。
dāng shí wǎng bǎ yǔ xián cè.
當時枉把予閑測。
ér jīn qiě nèn shēn rú nì.
而今且恁身如溺。
shēn rú nì.
身如溺。
tā nián zhòng huà, xiū xiān zhēn xī.
他年重話,修仙真息。
“關西牒發山東客”平仄韻腳
平仄:平平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。