“拂袖歸山”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“拂袖歸山”全詩
中途滯、教門無主。
道院凄涼,故人疏淡,那更暮天愁雨。
塊坐賓橫空無語。
赤心訴、有誰知委。
拂袖歸山,碧溪深處,說
分類: 夜行船
《夜行船》侯善淵 翻譯、賞析和詩意
《夜行船·可惜芳年窮妙理》是元代詩人侯善淵創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
【中文譯文】
可惜芳年窮妙理。
中途滯、教門無主。
道院凄涼,故人疏淡,
那更暮天愁雨。
塊坐賓橫空無語。
赤心訴、有誰知委。
拂袖歸山,碧溪深處,
說不盡、離愁若許。
【詩意】
這首詩詞表達了詩人對逝去的年華和人世間的無常感到遺憾和凄涼之情。詩人感嘆時光匆匆,人生的旅途中常常會遇到阻滯和困擾,教門也失去了領導者的指引。在荒涼的道院里,曾經的朋友疏遠了,而此時更是黃昏時分,天上的烏云似乎預示著愁緒和雨水。詩人孤獨地坐著,面對著空蕩蕩的賓榻,無法言語。他的赤誠之心向誰傾訴,又有誰能理解他的心緒呢?最后,詩人揮袖回歸山林,深入碧溪深處,這里的景色是如此深遠而美好,但離愁之情卻無法完全表達。
【賞析】
這首詩詞以簡練而含蓄的語言抒發了詩人對于歲月流逝和人世無常的感嘆和悲涼之情。詩人通過描繪道院凄涼、故人疏淡、黃昏暮天愁雨等景象,營造出一種憂郁的氛圍。塊坐賓橫空無語的描寫表現了詩人內心的孤獨和無奈,而赤心訴、有誰知委的呼喚更是表達了他渴望傾訴和尋找理解的心情。最后,詩人選擇了拂袖歸山,回到碧溪深處,這是一種超脫塵世的姿態,也是尋求內心安寧和慰藉的方式。
整首詩詞意境幽深,情感真摯,通過對人生的無常和遺憾的描繪,表達了詩人對于時光流逝和人世間變遷的無奈和憂傷之情。詩中的凄涼景象和孤寂心境給人一種深沉的感受,同時也引發讀者對于生命和人情的深思。
“拂袖歸山”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng chuán
夜行船
kě xī fāng nián qióng miào lǐ.
可惜芳年窮妙理。
zhōng tú zhì jiào mén wú zhǔ.
中途滯、教門無主。
dào yuàn qī liáng, gù rén shū dàn, nà gèng mù tiān chóu yǔ.
道院凄涼,故人疏淡,那更暮天愁雨。
kuài zuò bīn héng kōng wú yǔ.
塊坐賓橫空無語。
chì xīn sù yǒu shéi zhī wěi.
赤心訴、有誰知委。
fú xiù guī shān, bì xī shēn chù, shuō
拂袖歸山,碧溪深處,說
“拂袖歸山”平仄韻腳
平仄:平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十五刪 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。