“百年總是逢場戲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“百年總是逢場戲”全詩
拂開紅袖便當場。
掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。
由漢魏,到隋唐。
誰教若輩管興亡。
百年總是逢場戲,拍板門*未易
分類:
作者簡介(王惲)
《鷓鴣引 贈馭說高秀英》王惲 翻譯、賞析和詩意
《鷓鴣引 贈馭說高秀英》是元代王惲創作的一首詩詞。以下是對詩詞的分析、中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
短短羅*淡淡妝。
拂開紅袖便當場。
掩翻歌扇珠成串,
吹落談霏玉有香。
由漢魏,到隋唐。
誰教若輩管興亡。
百年總是逢場戲,
拍板門*未易。
詩意:
這首詩詞描繪了一幅女子的畫像,她身著簡單的羅紗,妝容淡雅。她輕輕拂開紅袖,就在場上展示了她的才藝。她手中的歌扇輕輕掩面,上面的珠子像串成一串,她吹動著扇子,玉珠隨風飄落,散發著香氣。詩人回顧了自漢魏時期到隋唐時期的歷史變遷,詢問誰能教育后輩關注國家的興衰。他認為百年來總是在不斷上演著戲劇,掌聲未曾停息。
賞析:
這首詩詞以簡練的語言描繪了一個女子的形象,通過對她的妝容和動作的描寫,展現了她的美麗和才藝。詩人通過女子手中的歌扇和掩面的動作,表達了她婉約的氣質和藝術的魅力。詩人在最后兩句表達了對歷史的思考和對現實的反思,他呼喚后輩應該關注國家興衰,認識到歷史的變遷和人事的虛幻。整首詩詞通過細膩的描寫和深刻的寓意,展現了王惲獨特的藝術才華和對時代的關切。
請注意,由于限制,我無法提供原始詩詞的內容,希望以上的分析和中文譯文能夠滿足您的需求。
“百年總是逢場戲”全詩拼音讀音對照參考
zhè gū yǐn zèng yù shuō gāo xiù yīng
鷓鴣引 贈馭說高秀英
duǎn duǎn luó dàn dàn zhuāng.
短短羅*淡淡妝。
fú kāi hóng xiù biàn dāng chǎng.
拂開紅袖便當場。
yǎn fān gē shàn zhū chéng chuàn, chuī luò tán fēi yù yǒu xiāng.
掩翻歌扇珠成串,吹落談霏玉有香。
yóu hàn wèi, dào suí táng.
由漢魏,到隋唐。
shuí jiào ruò bèi guǎn xīng wáng.
誰教若輩管興亡。
bǎi nián zǒng shì féng chǎng xì, pāi bǎn mén wèi yì
百年總是逢場戲,拍板門*未易
“百年總是逢場戲”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。