“兩地騎驢摘小紅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“兩地騎驢摘小紅”全詩
倦游已是經時別,活國終憐造物窮。
寒雜啼號纏社鼓,醉扶童豎釣溪風。
作鄰居士存吟侶,兩地騎驢摘小紅。
(君與仁先余與阿兄宗武皆鄰居)
分類:
《愔仲居杭有詩見懷依韻卻寄》陳三立 翻譯、賞析和詩意
《愔仲居杭有詩見懷依韻卻寄》是近代詩人陳三立創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
湖上尋山四客同,流馨叢桂夕陽中。
四位朋友一同在湖上尋找山脈,夕陽下漂浮著芬芳的桂花香。
倦游已是經時別,活國終憐造物窮。
疲倦的旅行已經持續了很長時間,踏遍了各地,最終感到上天憐憫眾生的苦難。
寒雜啼號纏社鼓,醉扶童豎釣溪風。
寒風夾雜著鳥兒的啼叫聲,伴隨著社鼓的聲音回響于山谷。醉酒的人扶著孩童,揮竿垂釣,享受著溪水的清風。
作鄰居士存吟侶,兩地騎驢摘小紅。
與附近的士人成為鄰居,相互堅持著詩詞的創作,互為吟誦的伴侶。他們騎著驢子,穿越兩地,采摘紅艷的山間野果。
這首詩詞描繪了四位朋友在湖上尋找山脈的情景,夕陽下桂花香氣撲鼻。作者通過描繪旅行的辛勞和對大自然的贊美,表達了對造物主的敬畏之情。詩中同時展示了在寒冷的冬天,人們仍然能夠享受大自然的美好,歡聚一堂,以詩詞和友誼為樂。整首詩詞以自然景色和人物活動為主線,通過細膩的描寫展示了作者對自然和人情的感慨與贊美。
“兩地騎驢摘小紅”全詩拼音讀音對照參考
yīn zhòng jū háng yǒu shī jiàn huái yī yùn què jì
愔仲居杭有詩見懷依韻卻寄
hú shàng xún shān sì kè tóng, liú xīn cóng guì xī yáng zhōng.
湖上尋山四客同,流馨叢桂夕陽中。
juàn yóu yǐ shì jīng shí bié, huó guó zhōng lián zào wù qióng.
倦游已是經時別,活國終憐造物窮。
hán zá tí hào chán shè gǔ, zuì fú tóng shù diào xī fēng.
寒雜啼號纏社鼓,醉扶童豎釣溪風。
zuò lín jū shì cún yín lǚ, liǎng dì qí lǘ zhāi xiǎo hóng.
作鄰居士存吟侶,兩地騎驢摘小紅。
jūn yǔ rén xiān yú yǔ ā xiōng zōng wǔ jiē lín jū
(君與仁先余與阿兄宗武皆鄰居)
“兩地騎驢摘小紅”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。