“素發來為客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“素發來為客”全詩
素發來為客,朱甍始落成。
變風情性語,皦日死生盟。
君老身猶健,雌埋一劍橫。
分類:
《題林仲雨皦日庵》陳藻 翻譯、賞析和詩意
《題林仲雨皦日庵》是宋代詩人陳藻創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我題了林仲雨的皎潔日庵,
詩仙庵未曾建成,但我已將庵名述說。
素發的林仲雨來做客,朱甍開始拱起。
變幻著風情的性語言,皎潔的日子與生死結盟。
你已經年老,身體仍然健壯,而我卻埋葬了一把劍。
詩意:
這首詩詞題記了林仲雨的皎潔日庵,庵名雖未實際建成,但詩人已經將其名字傳揚開來。詩中描繪了林仲雨以素發之姿造訪庵中,并描述了庵的紅色琉璃瓦開始拱起的情景。詩人通過變幻的風情性語言,將皎潔的日子與生死相聯結。最后,詩人提到了庵主人的年老,但仍然保持健壯的身體,而自己則埋葬了一把劍。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對林仲雨的皎潔日庵的贊美之情。通過詩人的描述,讀者可以想象到庵中的美麗景色和庵主人林仲雨的風貌。詩人用變幻的風情性語言,將陽光明媚的日子與生死相聯系,表達了對生命和人世間短暫而寶貴的體悟。最后,詩人通過對庵主人年老而健壯的描繪,與自己埋葬劍的暗示形成對比,凸顯了歲月流轉和生命的脆弱與有限。整首詩意境宛如畫面般清晰,通過對庵的描繪和形象的對比,展示了詩人對自然與人生的思考和感悟。
“素發來為客”全詩拼音讀音對照參考
tí lín zhòng yǔ jiǎo rì ān
題林仲雨皦日庵
shī xiān ān wèi zuò, yě wǒ huà ān míng.
詩仙庵未作,也我話庵名。
sù fā lái wèi kè, zhū méng shǐ luò chéng.
素發來為客,朱甍始落成。
biàn fēng qíng xìng yǔ, jiǎo rì sǐ shēng méng.
變風情性語,皦日死生盟。
jūn lǎo shēn yóu jiàn, cí mái yī jiàn héng.
君老身猶健,雌埋一劍橫。
“素發來為客”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。