“行李放遲遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行李放遲遲”全詩
歸程催我急,腳力與神疲。
來往成虛費,科名未有期。
流傳堪膾炙,造物不相虧。
分類:
《同行歸急困倦不能詩》陳藻 翻譯、賞析和詩意
《同行歸急困倦不能詩》是宋代陳藻的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
行李放遲遲,周遭好拾詩。
歸程催我急,腳力與神疲。
來往成虛費,科名未有期。
流傳堪膾炙,造物不相虧。
詩意:
這首詩描繪了作者旅途歸程的困倦和疲憊之情。行李拖延不前,四周環繞著美好的詩意,但歸程的催促讓我焦急不已,腳步和精神都感到疲憊。來回奔波成了空費,科舉功名也沒有確定的機會。但即使如此,這首詩傳世后能夠廣為流傳,被后人所稱頌,這是造物主的創造并沒有虧欠。
賞析:
這首詩詞通過描寫作者旅途歸程的困境,表達了一種對命運和人生的思考。行李放遲遲,暗示旅途中的種種阻礙和困難,但周圍卻充滿了美好的詩意,展示了詩人對文學的熱愛和追求。歸程的催促讓作者感到焦急,腳力和精神都疲憊不堪,這種疲憊既是身體上的,也可以理解為內心的疲憊和困頓。作者在詩中還表達了對科舉功名未有期的遺憾和無奈,這反映了當時士人們普遍面臨的困境。然而,盡管如此,作者仍然認為這首詩能夠流傳并被后人膾炙人口,說明造物主并沒有虧欠,人的價值并不僅僅取決于功名利祿,而是在于創造和傳承。
這首詩詞以簡潔明快的語言抒發了詩人疲憊和無奈的心情,反映了宋代士人的處境和對人生的思考。通過對物質和精神的對比,以及對命運和造物主的思考,詩人表達了一種超越功名利祿的追求和思索,展示了詩人的風骨和境界。
“行李放遲遲”全詩拼音讀音對照參考
tóng háng guī jí kùn juàn bù néng shī
同行歸急困倦不能詩
xíng lǐ fàng chí chí, zhōu zāo hǎo shí shī.
行李放遲遲,周遭好拾詩。
guī chéng cuī wǒ jí, jiǎo lì yǔ shén pí.
歸程催我急,腳力與神疲。
lái wǎng chéng xū fèi, kē míng wèi yǒu qī.
來往成虛費,科名未有期。
liú chuán kān kuài zhì, zào wù bù xiāng kuī.
流傳堪膾炙,造物不相虧。
“行李放遲遲”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。