“于蒭回使節”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“于蒭回使節”全詩
于蒭回使節,紅粟抗公臺。
淮右恩波闊,畿西禁網恢。
平生希麹令,今得吏民哀。
分類:
《挽陸運使詩》項安世 翻譯、賞析和詩意
挽陸運使詩
爰自微官日,能令巨力摧。
于蒭回使節,紅粟抗公臺。
淮右恩波闊,畿西禁網恢。
平生希麹令,今得吏民哀。
中文譯文:
自從擔任微不足道的官職以來,我能夠使巨大的力量屈服。
在蒭回使節的陪同下,我們高舉紅色的粟,抵達公臺。
在淮右地區,恩波廣袤無邊,而在畿西,禁網已經解除,一派繁榮。
我平生渴望能成為麴令,如今卻只能獲得百姓的悲嘆。
詩意:
這首《挽陸運使詩》描繪了作者項安世對自己微不足道的官職的思考。他意識到自己微小的身份,卻有能力影響巨大的力量。在與蒭回使節一同旅行時,他們攜帶著象征豐收的紅色粟,展示了他們的使命和榮耀。詩中還表達了對淮右地區的寬廣和畿西禁網解除后的恢復,顯示了社會的繁榮和進步。最后,作者表達了自己平生渴望成為麴令的愿望,但如今只能得到百姓的悲嘆,暗示了他對官場的失望和對民生的關切。
賞析:
《挽陸運使詩》展示了宋代時期官員的內心矛盾和對社會現象的思考。作者通過自我反思,表達了對微官身份的矛盾感。盡管他的職位微小,但他卻意識到自己所能影響的巨大力量。同時,詩中描繪了與蒭回使節一同旅行的場景,以及他們高舉紅色粟的形象,突顯出他們的使命和自豪感。詩中還反映了當時社會的發展和變化,淮右地區的恩波廣闊,畿西禁網的解除,都預示著社會的繁榮和進步。最后,作者表達了對自己平生渴望的失望,他渴望成為麴令,但現實卻使他只能感受到百姓的哀嘆。這種對官場的失望和對民生的關切,體現了作者的情感和社會觸動,使這首詩具有強烈的現實意義。
“于蒭回使節”全詩拼音讀音對照參考
wǎn lù yùn shǐ shī
挽陸運使詩
yuán zì wēi guān rì, néng lìng jù lì cuī.
爰自微官日,能令巨力摧。
yú chú huí shǐ jié, hóng sù kàng gōng tái.
于蒭回使節,紅粟抗公臺。
huái yòu ēn bō kuò, jī xī jìn wǎng huī.
淮右恩波闊,畿西禁網恢。
píng shēng xī qū lìng, jīn dé lì mín āi.
平生希麹令,今得吏民哀。
“于蒭回使節”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。