“只馀盤叟在”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只馀盤叟在”全詩
只馀盤叟在,猶乃故家詩。
閒撫伊吾劍,吟成綠野詩。
中原遺老盡,舊事有誰知。
分類:
《任安撫挽詩》項安世 翻譯、賞析和詩意
《任安撫挽詩》是宋代詩人項安世所作,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
新來擔任安撫之職,繼任東坡(蘇軾)的父親老師。
只剩下我這位老人,仍然寫故鄉的詩。
閑暇時撫摩著我那把名為伊吾的劍,吟詠出在綠野間完成的詩篇。
中原的遺老們都已離世,舊時的事情還有誰知曉呢?
詩意:
《任安撫挽詩》描繪了一個擔任安撫之職的新官員的心情和感受。詩人項安世通過自己的角色,表達了對前任東坡的尊敬和敬仰。他身邊已經沒有了其他的知己和同伴,只有他這位盤古老人獨自存在,仍然堅持著寫詩的習慣。他在閑暇之余,撫摩著自己的劍,吟詠出了一首又一首在綠野間完成的詩篇。詩末提到中原的遺老們都已經逝去,舊時的事情只有他一個人知曉。
賞析:
這首詩表達了詩人項安世擔任安撫之職的心境和情感。他以自己的角色為切入點,通過對東坡的稱贊和自己的孤獨,展示了一個官員在新環境中的獨特體驗。他堅持著詩歌創作的習慣,將自己的情感傾吐于詩篇之中。無論是撫摩劍或是吟詠綠野,都是他內心情感的宣泄和表達。最后一句提到中原的遺老們已經離世,舊時的事情漸漸被人遺忘,這句話傳達了對過去時光的懷念和對現實的感慨。整首詩抒發了詩人對于時光流轉和人事變遷的感慨,以及他對文學創作的執著和堅持。
這首詩以簡潔明快的語言展現了詩人的情感和思考,通過對自身角色和環境的描繪,抒發了對過去時光和文學創作的思考和感慨。它展現了詩人的個人情感和對生命的思考,同時也呈現了宋代文人的風范和文學追求。
“只馀盤叟在”全詩拼音讀音對照參考
rèn ān fǔ wǎn shī
任安撫挽詩
xīn xī rèn fū zǐ, dōng pō suǒ fù shī.
新息任夫子,東坡所父師。
zhǐ yú pán sǒu zài, yóu nǎi gù jiā shī.
只馀盤叟在,猶乃故家詩。
xián fǔ yī wú jiàn, yín chéng lǜ yě shī.
閒撫伊吾劍,吟成綠野詩。
zhōng yuán yí lǎo jǐn, jiù shì yǒu shéi zhī.
中原遺老盡,舊事有誰知。
“只馀盤叟在”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十賄 (仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。