“直以故書消遣日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“直以故書消遣日”全詩
誰家花有傾城色,何處園無持酒人。
直以故書消遣日,短于佳句奈何春。
東君似欲相料理,柳外風來絮滿身。
分類:
《不出》項安世 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《不出》
朝代:宋代
作者:項安世
譯文:
年來老子驚動五禽,
閉門不出經過十天。
誰家花兒如此妖嬈,
何處園中無人持酒船。
只好讀故書消遣日,
可惜佳句太短春天。
東君似乎欲料理我,
柳樹外風帶來滿身絮。
詩意:
這首詩描繪了作者在家中閉門不出的生活情景,表達了對外界的遠離和對內心世界的靜思。作者提到了自己驚動了五禽,暗指自己年事已高,不再隨波逐流。他對外面世界的變化和人情冷暖不再關心,而將精力集中于家中的書籍,以消遣時光。然而,他感嘆自己的才思如故書一般有限,無法創作出優美的詩句來迎接春天。最后,作者感到東風似乎要來清理他的身體,風中柳絮也象征著歲月的流逝和生命的脆弱。
賞析:
《不出》一詩以簡潔的語言傳達了作者對塵世的超脫和對內心世界的寄托。通過對自然景物的描繪,如花兒的傾城色和風中的柳絮,詩中透露出一種淡泊寧靜的意境。作者通過自我反省和對外界的觀察,表達了對生活的思考和對人生的體悟。詩中的“老子”一詞可能是指作者自己,通過自嘲的方式展現了自己年事已高和對塵世的超脫態度。整首詩以簡練的語言表達了作者的心境和對人生的感悟,給人以思考和共鳴的空間。
“直以故書消遣日”全詩拼音讀音對照參考
bù chū
不出
lǎo zi nián lái jīng wǔ kuì, bì mén bù chū dòng jīng xún.
老子年來驚五饋,閉門不出動經旬。
shuí jiā huā yǒu qīng chéng sè, hé chǔ yuán wú chí jiǔ rén.
誰家花有傾城色,何處園無持酒人。
zhí yǐ gù shū xiāo qiǎn rì, duǎn yú jiā jù nài hé chūn.
直以故書消遣日,短于佳句奈何春。
dōng jūn shì yù xiāng liào lǐ, liǔ wài fēng lái xù mǎn shēn.
東君似欲相料理,柳外風來絮滿身。
“直以故書消遣日”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。