“江水急生波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江水急生波”全詩
平生真到此,重九合如何。
我解伊吾讀,君能欸乃歌。
風從兩崖下,江水急生波。
分類:
《將至浯溪簡同行》項安世 翻譯、賞析和詩意
《將至浯溪簡同行》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
地想浯溪行,舟逢怪石多。
平生真到此,重九合如何。
我解伊吾讀,君能欸乃歌。
風從兩崖下,江水急生波。
詩意:
這首詩詞描述了詩人項安世與同行者一同游覽浯溪的情景。詩人想到了浯溪行的美景,船只在漂流中遇到了許多奇特的巨石。詩人感慨平生能夠親身來到這里,而此時正值重陽節,他們將如何共慶這個節日呢?詩人自嘲地說,他解讀伊吾(指古詩《伊吾詞》)的能力也許不如同行者,但他希望同行者能夠高歌一曲。風從崖間吹過,江水急流激起波濤。
賞析:
這首詩詞以浯溪的行程為背景,描繪了自然景觀與詩人的內心感受。詩人描述了浯溪的怪石眾多,并表達了對浯溪之行的期待和興奮之情。詩人以自嘲的口吻表達了自己在文學修養上的不足,但對同行者的欣賞和希望使整首詩增添了友情和合作的氛圍。最后,詩人以寫實的手法描繪了風從崖間吹過、江水急流激起波濤的景象,使整首詩增添了動感和生氣。
這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對浯溪之行的期待和興奮之情,同時展現了友情和合作的精神。通過描繪自然景觀,詩人將讀者帶入了浯溪的美麗景色中,給人一種親臨其境的感受。整首詩詞以自然景觀為背景,表達了對美的追求和對友情的珍視,展示了宋代詩人對自然和人情的細膩感悟。
“江水急生波”全詩拼音讀音對照參考
jiāng zhì wú xī jiǎn tóng háng
將至浯溪簡同行
dì xiǎng wú xī xíng, zhōu féng guài shí duō.
地想浯溪行,舟逢怪石多。
píng shēng zhēn dào cǐ, chóng jiǔ hé rú hé.
平生真到此,重九合如何。
wǒ jiě yī wú dú, jūn néng ǎi nǎi gē.
我解伊吾讀,君能欸乃歌。
fēng cóng liǎng yá xià, jiāng shuǐ jí shēng bō.
風從兩崖下,江水急生波。
“江水急生波”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。