“獨自逆潮歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨自逆潮歸”全詩
停舟暫借問,或恐是同鄉。
家臨九江水,去來九江側。
同是長干人,生小不相識。
下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。
那能不相待,獨自逆潮歸。
三江潮水急,五湖風浪涌。
由來花性輕,莫畏蓮舟重。
分類:
作者簡介(崔顥)
《雜曲歌辭·長干曲四首》崔顥 翻譯、賞析和詩意
雜曲歌辭·長干曲四首
君家定何處,妾住在橫塘。
停舟暫借問,或恐是同鄉。
家臨九江水,去來九江側。
同是長干人,生小不相識。
下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。
那能不相待,獨自逆潮歸。
三江潮水急,五湖風浪涌。
由來花性輕,莫畏蓮舟重。
詩詞中文譯文:
你家在哪里定居,我住在橫塘。
暫停船只,借機詢問,若是同鄉那就好。
你家緊鄰九江水,往來九江岸邊。
同是長干人,小時未曾相識。
往往在渚邊有風浪,蘆葦船漸漸珍稀。
我怎會不等待,獨自逆潮而歸。
三江潮水水流湍急,五湖風浪洶涌。
人們常說花兒輕,但卻不用害怕重載船只。
詩意和賞析:
《長干曲四首》是唐代詩人崔顥的作品之一,描寫了女子對鄉土的眷戀和思念之情。詩中通過對長干鄉民的描述,表達了作者深深的思鄉之情。
詩歌開篇詢問君家所在,暗示了作者對鄉土的向往和思念之情。接著詩人借問停船之機,希望能夠得到一點關于同鄉的消息。詩人以長干為背景,描述了家臨九江水的情況,從而展現了家鄉的漂亮山水和波瀾壯闊的景色。然而,即使同為長干人,但由于年少時未曾相識,使得他們相現感到陌生。
詩的后半部分以三江潮水急流和五湖風浪涌來比喻世間的辛苦和變幻無常。這里作者表達了一種豁達真實的態度,指出世間風云翻騰,但花兒卻總是如此溫婉輕盈,因此不必害怕承載重大。
整首詩以對鄉愁的描繪為主線,提煉出了人世間悠悠差異的真實感受。通過這首詩,崔顥巧妙地表達了對鄉愁的深深思念和對世事變遷的豁達態度,體現了唐代詩人對鄉土情感和對生活的感悟。
“獨自逆潮歸”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí cháng gàn qū sì shǒu
雜曲歌辭·長干曲四首
jūn jiā dìng hé chǔ, qiè zhù zài héng táng.
君家定何處,妾住在橫塘。
tíng zhōu zàn jiè wèn, huò kǒng shì tóng xiāng.
停舟暫借問,或恐是同鄉。
jiā lín jiǔ jiāng shuǐ, qù lái jiǔ jiāng cè.
家臨九江水,去來九江側。
tóng shì cháng gàn rén, shēng xiǎo bù xiāng shí.
同是長干人,生小不相識。
xià zhǔ duō fēng làng, lián zhōu jiàn jué xī.
下渚多風浪,蓮舟漸覺稀。
nà néng bù xiāng dài, dú zì nì cháo guī.
那能不相待,獨自逆潮歸。
sān jiāng cháo shuǐ jí, wǔ hú fēng làng yǒng.
三江潮水急,五湖風浪涌。
yóu lái huā xìng qīng, mò wèi lián zhōu zhòng.
由來花性輕,莫畏蓮舟重。
“獨自逆潮歸”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。