“獨樹雨聲中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨樹雨聲中”全詩
遙山秋色外,獨樹雨聲中。
念起三生異,心傷萬境同。
此邦非我圣,隨意作流通。
分類:
《夢中賦秋望》王铚 翻譯、賞析和詩意
《夢中賦秋望》是宋代詩人王铚的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
夢中賦秋望
閣小寒宜遠,
林荒晚帶風。
遙山秋色外,
獨樹雨聲中。
念起三生異,
心傷萬境同。
此邦非我圣,
隨意作流通。
詩意:
《夢中賦秋望》這首詩通過描繪秋天的景色,表達了詩人內心的情感和思考。詩人置身于一個小閣中,感受到微寒的氛圍,認為這樣的環境更適合遠離塵囂。晚上,凋零的樹林隨風搖曳,遠山上的秋色在遠處閃爍,獨立的樹木在雨聲中靜靜地存在。詩人思考著人生的奇妙之處,感嘆自己的心情與世間萬物的境遇是如此不同。他認為自己所處的這個世界并非是一個圣人治理的完美之地,因此可以任意地抒發自己的情感,流傳其間。
賞析:
這首詩以簡潔的語言描繪了秋天的景色,卻通過景物的描寫表達了詩人的內心感受和思考。詩中的“閣小寒宜遠”一句,通過描述小閣的環境,傳達了詩人追求寧靜和獨處的心情。接著,詩人以枯荒的樹林、遠山上的秋色和獨立的樹木等意象,營造出淡遠的秋景,使讀者感受到一種寧靜和孤寂的氛圍。在這樣的環境中,詩人的思緒開始飄忽,他感慨自己的命運與眾不同,心中感傷萬物的境遇卻又與自己息息相關。最后兩句“此邦非我圣,隨意作流通”,表明詩人對這個世界的不滿和不認同,認為自己可以隨心所欲地表達情感,無拘無束地流傳于世。
《夢中賦秋望》以簡潔、凝練的語言描繪了秋天的景色,通過景物的描寫傳達了詩人內心的情感和對世界的思考。通過對自然景觀的描繪,詩人表達了對寧靜和獨處的向往,以及對人生的思索和對世界的不滿。整首詩意境深遠,引導讀者進入一種思考人生和世界的沉思狀態。
“獨樹雨聲中”全詩拼音讀音對照參考
mèng zhōng fù qiū wàng
夢中賦秋望
gé xiǎo hán yí yuǎn, lín huāng wǎn dài fēng.
閣小寒宜遠,林荒晚帶風。
yáo shān qiū sè wài, dú shù yǔ shēng zhōng.
遙山秋色外,獨樹雨聲中。
niàn qǐ sān shēng yì, xīn shāng wàn jìng tóng.
念起三生異,心傷萬境同。
cǐ bāng fēi wǒ shèng, suí yì zuò liú tōng.
此邦非我圣,隨意作流通。
“獨樹雨聲中”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。