“驟使心悁然”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“驟使心悁然”全詩
起步繞廣庭,愛此風景妍。
青山羅廓外,白日當中天。
坐見仰意濃,亦知花向殘。
雞鳴水外村,人耕原上田。
玩物意方適,居閑情轉延。
忽悟是作客,驟使心悁然。
分類:
作者簡介(張嵲)
《春晝睡起偶書二首》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《春晝睡起偶書二首》是宋代張嵲所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
閉戶長春草,日晏獨高眠。
在閉著門窗的房間里,長春的草木茂盛,太陽已經西斜,我獨自高臥。
起步繞廣庭,愛此風景妍。
起身踱步繞著寬闊的庭院,我喜愛這美麗的景色。
青山羅廓外,白日當中天。
青山在遠處輪廓清晰可見,白日高懸于天空之中。
坐見仰意濃,亦知花向殘。
坐著欣賞時感受到的愉悅情緒濃厚,同時也知道花兒已經漸漸凋謝。
雞鳴水外村,人耕原上田。
聽到雞鳴聲從水邊的村莊傳來,人們在原野上辛勤耕作。
玩物意方適,居閑情轉延。
玩賞物品的心情得到滿足,居住的環境寧靜閑適。
忽悟是作客,驟使心悁然。
突然明白自己是作為客人存在,這一領悟令我的心情突然黯然神傷。
《春晝睡起偶書二首》通過描繪春日午后的景色和情感變化,展現了作者對自然景物的欣賞和思考。詩中以閉戶長春草、日晏獨高眠為開篇,營造出一個安靜寧謐的氛圍。接下來,詩人描述了自己在庭院中漫步,欣賞美麗的風景。他看到遠處的青山和高懸于天空的白日,感受到了大自然的壯麗和美好。然而,他也意識到時間的流逝,花兒正在凋謝,生命的脆弱和短暫。詩的后半部分,詩人描繪了村莊中的生活景象,以及自己在閑暇中的玩賞和思考。最后,他突然意識到自己是一個過客,這個領悟使他的心情突然變得悲傷。整首詩以自然景物為背景,通過細膩的描寫和內心的感悟,表達了詩人對人生和時光流轉的思考,展現了一種深邃的詩意。
“驟使心悁然”全詩拼音讀音對照參考
chūn zhòu shuì qǐ ǒu shū èr shǒu
春晝睡起偶書二首
bì hù cháng chūn cǎo, rì yàn dú gāo mián.
閉戶長春草,日晏獨高眠。
qǐ bù rào guǎng tíng, ài cǐ fēng jǐng yán.
起步繞廣庭,愛此風景妍。
qīng shān luó kuò wài, bái rì dāng zhōng tiān.
青山羅廓外,白日當中天。
zuò jiàn yǎng yì nóng, yì zhī huā xiàng cán.
坐見仰意濃,亦知花向殘。
jī míng shuǐ wài cūn, rén gēng yuán shàng tián.
雞鳴水外村,人耕原上田。
wán wù yì fāng shì, jū xián qíng zhuǎn yán.
玩物意方適,居閑情轉延。
hū wù shì zuò kè, zhòu shǐ xīn yuān rán.
忽悟是作客,驟使心悁然。
“驟使心悁然”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。