“云氣交流晝窈冥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云氣交流晝窈冥”全詩
山隨明晦姿橫出,舟入渺茫詩漸成。
托跡江湖三畝足,放懷天地一身輕。
銜杯不用嗟羈寓,未必乘槎勝此行。
分類:
作者簡介(張嵲)
《泛舟觀雨》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《泛舟觀雨》是宋代張嵲所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
泛舟觀雨
云氣交流晝窈冥,
疾風吹雨雜荷聲。
山隨明晦姿橫出,
舟入渺茫詩漸成。
托跡江湖三畝足,
放懷天地一身輕。
銜杯不用嗟羈寓,
未必乘槎勝此行。
譯文:
乘船漂流觀賞雨,
云霧交織使白晝黯淡。
狂風吹起雨點,混雜荷花的聲音。
山峰隨著明暗的變化,姿態橫出,
船只進入茫茫雨霧,漸漸形成了詩意。
沿途所經江湖廣闊,占有三畝足夠滿足,
心境放松,覺得天地間的一切都變得輕盈。
舉杯暢飲,無需為羈寓而煩惱,
并不一定要乘坐豪華船只,才能超越這次旅行的美妙。
詩意:
這首詩以泛舟觀雨的情景為背景,通過描繪云霧籠罩的白晝、狂風吹拂下的雨點和荷花的聲音,展現了自然界的變幻莫測和生動的景象。詩人將山峰的明暗與船只進入渺茫雨霧相對應,以此表達了詩人逐漸在這種環境中感悟到的詩意。詩中描述了船行江湖的廣闊和自由,以及詩人心境的輕松和放松。最后,詩人表達了一種豁達的心態,認為在這次泛舟觀雨的行程中,無需拘泥于豪華的船只,也能夠體驗到美妙的旅行。
賞析:
《泛舟觀雨》通過對自然景色的描繪,將讀者帶入了詩人的旅行場景中。詩中運用了豐富的意象和生動的描寫,使得讀者能夠感受到云霧、狂風和雨點的變化,以及山峰與船只的互動。通過這些描繪,詩人表達了自然界的壯美與變幻,同時也展示了他在這種環境中所得到的詩意和心靈的解放。整首詩詞給人一種輕松、豁達的感覺,詩人以泛舟觀雨為媒介,表達了對自然和人生的把握和領悟。讀者在賞讀這首詩詞時,可以感受到自然界的美妙和自由,也能夠從中感悟到對人生的一種開放和洞見。
“云氣交流晝窈冥”全詩拼音讀音對照參考
fàn zhōu guān yǔ
泛舟觀雨
yún qì jiāo liú zhòu yǎo míng, jí fēng chuī yǔ zá hé shēng.
云氣交流晝窈冥,疾風吹雨雜荷聲。
shān suí míng huì zī héng chū, zhōu rù miǎo máng shī jiàn chéng.
山隨明晦姿橫出,舟入渺茫詩漸成。
tuō jī jiāng hú sān mǔ zú, fàng huái tiān dì yī shēn qīng.
托跡江湖三畝足,放懷天地一身輕。
xián bēi bù yòng jiē jī yù, wèi bì chéng chá shèng cǐ xíng.
銜杯不用嗟羈寓,未必乘槎勝此行。
“云氣交流晝窈冥”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平九青 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。