“風高初下葉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風高初下葉”全詩
風高初下葉,川淺欲生洲。
月出空山靜,煙生遠樹稠。
已諳為客意,堅坐任遲留。
分類:
作者簡介(張嵲)
《秋日懷古園有作》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《秋日懷古園有作》是宋代張嵲所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
故鄉的田園住所遙遠,異鄉的禾黍正到了秋天。刮起的風初吹落葉,水流淺處漸生沙洲。月亮升起,空山寂靜,煙霧彌漫,遠處的樹叢茂密。我已經熟悉身為客人的心情,堅定地坐著等待留戀。
詩意:
這首詩描繪了一個秋日的景象,作者身處異鄉,懷念著故鄉的田園風光。他觀察著秋天的變化,感受著風吹落葉的聲音,看著水流淺處逐漸形成沙洲。夜晚,月亮升起,山靜無聲,遠處籠罩著煙霧,樹木蔥蘢。作者已經適應了作為客人的身份,他坐在那里,堅定地等待著留戀之情。
賞析:
這首詩通過描繪秋日的景色,表達了作者對故鄉的思念之情。作者以客人的身份身處異鄉,他遠離了故鄉的田園住所,禾黍已經到了秋天,而他卻無法親自體驗故鄉的變化。在風吹落葉的聲音中,他感受到了時光的流轉和歲月的變遷。水流淺處的沙洲象征著他與故鄉之間的距離,他渴望回到家鄉,與親人團聚。夜晚的月亮升起,山靜無聲,煙霧彌漫,這些景象給人一種靜謐、遙遠的感覺。作者已經習慣了作為客人的身份,他堅定地坐在那里,等待著留戀之情。這首詩通過對自然景色的描繪,表達了作者對故鄉的深情厚意和對歸鄉的期盼之情,展現了對家鄉的思念和對歸屬感的追求。
“風高初下葉”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì huái gǔ yuán yǒu zuò
秋日懷古園有作
gù lǐ tián lú yuǎn, tā xiāng hé shǔ qiū.
故里田廬遠,他鄉禾黍秋。
fēng gāo chū xià yè, chuān qiǎn yù shēng zhōu.
風高初下葉,川淺欲生洲。
yuè chū kōng shān jìng, yān shēng yuǎn shù chóu.
月出空山靜,煙生遠樹稠。
yǐ ān wèi kè yì, jiān zuò rèn chí liú.
已諳為客意,堅坐任遲留。
“風高初下葉”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十六葉 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。