“衰殘政值中興日”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衰殘政值中興日”全詩
家貧粥飯隨魚鼓,地遠賓從只鳥烏。
已罷書空為咄咄,猶思快耳作嗚嗚。
衰殘政值中興日,聊得安閑臥五湖。
分類:
作者簡介(張嵲)
《寓居》張嵲 翻譯、賞析和詩意
《寓居》是一首宋代詩詞,作者是張嵲。詩中描繪了作者貧困的生活狀況,以及他對政治的失望和對自然環境的向往。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
寓居
未有揚雄宅一區,
已驚短發似盧蒲。
家貧粥飯隨魚鼓,
地遠賓從只鳥烏。
已罷書空為咄咄,
猶思快耳作嗚嗚。
衰殘政值中興日,
聊得安閑臥五湖。
中文譯文:
尚未擁有像揚雄那樣的宅院,
我已驚訝地發現自己的頭發像蘆葦一樣短。
家境貧寒,只能吃粥飯,隨著魚鼓的節奏,
住處偏遠,只有鳥兒和烏鴉作為客人。
已經放棄了讀書,感到空虛無益,
仍然懷念過去飛快的耳朵,如今只能發出嗚嗚的聲音。
衰老和政治的衰敗隨著國家的興盛而日益明顯,
我只能在五湖之間躺下來,尋求一點安寧。
詩意和賞析:
《寓居》以貧困的生活和對政治的失望為主題。詩人描述了自己的家境貧寒,生活艱辛,甚至連揚雄那樣的富有人家都沒有。他的頭發短得驚人,顯示了他的貧困和困頓。他的生活只能依靠簡單的粥飯,每天隨著魚鼓的聲音而過。他所居住的地方偏遠,只有鳥兒和烏鴉作為偶爾的客人,這進一步突出了他的孤獨和貧困。
詩中還表達了詩人對政治的失望和對過去美好時光的懷念。他已經放棄了讀書,感到書本知識的虛無和無益。他懷念過去飛快的耳朵,暗示他曾經是一個聰明敏捷、精通文采的人。然而,他現在只能發出嗚嗚的聲音,這象征著他在貧困中的沉默和無助。
詩的最后兩句表達了詩人對政治和社會的失望。他說政治衰敗,國家興盛的日子也逐漸消逝,這意味著他對時事的失望和對權力腐敗的不滿。因此,他只能在安靜的湖泊之間找到一點安寧和慰藉。
《寓居》通過對貧困生活的描繪和對政治的批判,展示了詩人內心的苦悶和對自由與寧靜的向往。盡管生活困頓,但他在自然中尋求一絲寧靜,表達了對理想生活的渴望和追求。這首詩詞喚起了人們對社會現實的反思,以及對自然和內心世界的追求。
“衰殘政值中興日”全詩拼音讀音對照參考
yù jū
寓居
wèi yǒu yáng xióng zhái yī qū, yǐ jīng duǎn fā shì lú pú.
未有揚雄宅一區,已驚短發似盧蒲。
jiā pín zhōu fàn suí yú gǔ, dì yuǎn bīn cóng zhǐ niǎo wū.
家貧粥飯隨魚鼓,地遠賓從只鳥烏。
yǐ bà shū kōng wèi duō duō, yóu sī kuài ěr zuò wū wū.
已罷書空為咄咄,猶思快耳作嗚嗚。
shuāi cán zhèng zhí zhōng xīng rì, liáo dé ān xián wò wǔ hú.
衰殘政值中興日,聊得安閑臥五湖。
“衰殘政值中興日”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。