“那知卒業今無及”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“那知卒業今無及”全詩
那知卒業今無及,極悔論心昨未嘗。
相約歸期須次第,獨存病骨更凄涼。
他年賴有門生記,托在碑陰永不忘。
分類:
《挽尤延之尚書》陳傅良 翻譯、賞析和詩意
《挽尤延之尚書》是宋代陳傅良所寫的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
壯年時隨游歷,兩鬢已有霜。再次收到你的書信,心情倍感傷痛。誰能知道,我辜負了今天的成就,極度后悔昨日的遲延。約定的歸期必須依次來臨,我孤獨地存留,疾病使我的身軀更加凄涼。未來的歲月,我仰賴門生們的記憶,托付在碑陰,永遠不會被遺忘。
詩意:
這首詩詞表達了陳傅良對年華逝去和時光流轉的感慨,以及對自己過去選擇和行為的懊悔和憂傷之情。詩人壯年時曾游歷,但年歲已經不再年輕,兩鬢已現霜白。詩人收到了尤延之尚書的來信,卻感到深深的傷痛和懊悔。他意識到自己沒有珍惜當下,沒有盡早實現自己的抱負和理想,對此感到極度后悔。他希望能按照約定的時間回去,但他孤獨地等待,同時身體的疾病使他更加凄涼。最后,詩人將希望寄托在未來的門生們的記憶中,希望自己的事跡能夠被銘記在碑陰之下,永不被遺忘。
賞析:
《挽尤延之尚書》以抒發個人內心情感為主題,通過詩人對壯年時光的逝去和對自己過去選擇和行為的反思,表達了對年華流逝和時光不可挽回的感慨。詩人用簡潔明了的語言,描繪了自己兩鬢已有霜的年紀,以及尤延之尚書來信帶給他的傷痛和懊悔之情。詩中的獨白表現了詩人內心深處的孤獨和憂傷,以及對未來的希望和渴望。最后,詩人將希望寄托在門生們的記憶中,希望能夠通過他們的傳承,讓自己的事跡永遠被銘記,不被遺忘。
這首詩詞情感真摯,富有思索與反思,展現了詩人對光陰流逝和時光的珍貴的思考。同時,詩中也體現了對過去選擇和行為的反思和懊悔,以及對未來的期盼和希望。通過與讀者的共鳴,詩人表達了對時間的珍惜和對人生意義的思考,引發人們對于自己的生命和選擇的思考與反思。
“那知卒業今無及”全詩拼音讀音對照參考
wǎn yóu yán zhī shàng shū
挽尤延之尚書
zhuàng suì cóng yóu liǎng bìn shuāng, chóng lái hán tài gè kān shāng.
壯歲從游兩鬢霜,重來函太各堪傷。
nǎ zhī zú yè jīn wú jí, jí huǐ lùn xīn zuó wèi cháng.
那知卒業今無及,極悔論心昨未嘗。
xiāng yuē guī qī xū cì dì, dú cún bìng gǔ gèng qī liáng.
相約歸期須次第,獨存病骨更凄涼。
tā nián lài yǒu mén shēng jì, tuō zài bēi yīn yǒng bù wàng.
他年賴有門生記,托在碑陰永不忘。
“那知卒業今無及”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。