“都城故舊如相問”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“都城故舊如相問”全詩
諸公極力爭推挽,野老何知欲借留。
去矣青云皆坦路,歸歟明月只扁舟。
都城故舊如相問,草滿空山自牧牛。
分類:
《送張揚子》章甫 翻譯、賞析和詩意
《送張揚子》是宋代詩人章甫的作品。這首詩描繪了一個離別的場景,表達了離別的情感和對久別重逢的期待。
詩意:
在這首詩中,詩人以離別的場景為背景,通過描寫宴會結束,宮廷中的歌舞吏早已休息,而作者卻要離開官舍的寒冷秋天。盡管有許多官員努力挽留,但老人們卻不知道他的離去欲望。詩人離開城市,踏上歸途,他看到道路變得平坦,但當他回望都城時,荒草覆蓋的空山中只有牧牛。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了離別的情景。詩人通過對宴會和離別的對比,表達了作者對溫暖和熟悉環境的思念。盡管有人努力挽留,但離別是不可避免的,而老人們對此卻毫不知情。詩人選擇了遠離城市,回到自然的懷抱,表達了對宮廷生活的厭倦和對自由自在生活的向往。最后,當他回望都城時,看到的只有一片荒涼,象征著宮廷的虛幻和世事的變遷。
整首詩以簡潔的語言表達了作者的思想感情,揭示了宮廷生活的冷漠和對自由與自然的向往。通過對離別場景的描寫,詩人傳遞了對親情、友情和自由的思考與追求。這首詩即使在現代仍然具有共鳴,讓人感受到離別的辛酸和對自由的向往之情。
“都城故舊如相問”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhāng yáng zi
送張揚子
táng shàng xián gē lì zǎo xiū, sān nián guān shě lěng yú qiū.
堂上弦歌吏早休,三年官舍冷於秋。
zhū gōng jí lì zhēng tuī wǎn, yě lǎo hé zhī yù jiè liú.
諸公極力爭推挽,野老何知欲借留。
qù yǐ qīng yún jiē tǎn lù, guī yú míng yuè zhǐ piān zhōu.
去矣青云皆坦路,歸歟明月只扁舟。
dū chéng gù jiù rú xiāng wèn, cǎo mǎn kōng shān zì mù niú.
都城故舊如相問,草滿空山自牧牛。
“都城故舊如相問”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。