“別來秋易過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別來秋易過”全詩
去歲人同賞,今宵夢自回。
飛云遙楚岫,斜照直秦淮。
地念曾游處,春行或許陪。
分類:
《奉寄淮西總領張少卿并呈建康留守章侍郎二首》張镃 翻譯、賞析和詩意
《奉寄淮西總領張少卿并呈建康留守章侍郎二首》是宋代張镃創作的詩詞之一。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
別來秋易過,
幽桂兩番開。
去歲人同賞,
今宵夢自回。
飛云遙楚岫,
斜照直秦淮。
地念曾游處,
春行或許陪。
詩意:
這首詩詞表達了作者對離別之情的思念和對友人的祝福之情。秋天的離別總是那么容易發生,就像幽深的桂花樹,兩次開放又將花期漸漸逝去。回憶去年的情景,與朋友一同觀賞桂花的美景,而今夜卻只能在夢中重逢。騰飛的云彩遙遙遠望楚岫,斜照下秦淮河水。在這片土地上,回憶起曾經一同游覽的地方,或許春天再次來臨時我們還能相聚。
賞析:
這首詩詞以深情遠思的筆觸勾勒出詩人的離別之情。作者以秋天離別易過的特點,暗喻人生中的離別常態,表達了人們對別離的無奈和思念之情。幽桂兩番開的描寫,傳達出桂花短暫美好的寓意,暗示著離別的無常和珍貴。詩中的夢境則是詩人內心對友人的祝福和期盼,在夢中相聚,意味著友誼與情感的永恒。通過景物的描寫,詩人將離別之情融入自然景觀中,增添了詩歌的意境和情感共鳴。最后兩句以地念曾游處、春行或許陪的表達,表明即使分別,也希望在未來的春天再次相聚。整首詩詞以簡潔明快的語言,抒發了作者對友人的深情祝福和對離別的思念之情,給人以溫暖和感動。
“別來秋易過”全詩拼音讀音對照參考
fèng jì huái xī zǒng lǐng zhāng shǎo qīng bìng chéng jiàn kāng liú shǒu zhāng shì láng èr shǒu
奉寄淮西總領張少卿并呈建康留守章侍郎二首
bié lái qiū yì guò, yōu guì liǎng fān kāi.
別來秋易過,幽桂兩番開。
qù suì rén tóng shǎng, jīn xiāo mèng zì huí.
去歲人同賞,今宵夢自回。
fēi yún yáo chǔ xiù, xié zhào zhí qín huái.
飛云遙楚岫,斜照直秦淮。
dì niàn céng yóu chù, chūn xíng huò xǔ péi.
地念曾游處,春行或許陪。
“別來秋易過”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。