“才來八尺住”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“才來八尺住”全詩
才來八尺住,卻見一輪孤。
帶露寒於水,和煙白似酥。
江天空想望,高下兩明珠。
分類:
《宿八尺月色陡明》張镃 翻譯、賞析和詩意
《宿八尺月色陡明》是宋代張镃創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
宿八尺月色陡明,
我曾以為沒有美麗的月亮,
貪婪地趕路經過上湖。
才剛來到這里,我卻看到了一輪孤寂的月亮。
它帶著露珠的寒冷映照在湖水上,
與煙霧交融,白得像酥一樣。
在江天空中遐想,我看到了兩顆明亮的珍珠,它們高低相對。
詩意:
這首詩描繪了作者在一個宿營的夜晚,驚嘆于湖上的月色之美。一開始,作者以為沒有什么特別優美的月亮,只是急于趕路。然而,當他到達湖邊時,他被一輪孤獨的明月所吸引。這個孤獨的月亮映照在湖水上,與煙霧相融,形成了一幅美麗的景象。作者將這一景象比喻為兩顆明亮的珍珠懸掛在江天之間。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者的感受。作者在短短的幾句中刻畫了一個夜晚的美麗場景,通過對月色的描繪,展現了作者對自然界的敏感和藝術感受。通過將月亮比喻為珍珠,作者賦予了詩歌更深層次的意義。整首詩以樸素的詞語傳達了作者對自然美景的贊嘆之情,給人以寧靜、祥和的感覺。讀者在閱讀這首詩時,可以感受到作者對大自然的敬畏和欣賞之情,也可以通過詩中的意象和比喻產生自己的聯想和感悟,從而增添了詩歌的韻味和價值。
“才來八尺住”全詩拼音讀音對照參考
sù bā chǐ yuè sè dǒu míng
宿八尺月色陡明
jiāng wèi wú jiā yuè, tān chéng guò shàng hú.
將謂無佳月,貪程過上湖。
cái lái bā chǐ zhù, què jiàn yī lún gū.
才來八尺住,卻見一輪孤。
dài lù hán yú shuǐ, hé yān bái shì sū.
帶露寒於水,和煙白似酥。
jiāng tiān kōng xiǎng wàng, gāo xià liǎng míng zhū.
江天空想望,高下兩明珠。
“才來八尺住”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲七遇 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。