“行云佩姑衣從濕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“行云佩姑衣從濕”全詩
行云佩姑衣從濕,濺水裙輕步自微。
關塞垂楊橫槊賦,禁津芳草掞毫揮。
為君豈復仍關念,看到清陰碧實肥。
分類:
《雨中約梅再賦》張镃 翻譯、賞析和詩意
《雨中約梅再賦》是宋代張镃創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
雨中約梅再賦
寄語堂前萬玉枝,
未須開盡等人歸。
行云佩姑衣從濕,
濺水裙輕步自微。
關塞垂楊橫槊賦,
禁津芳草掞毫揮。
為君豈復仍關念,
看到清陰碧實肥。
譯文:
在雨中再次賦詩給梅花,
寄托著對院前萬朵梅花的美好祝愿,
不必等到開盡之時才有人歸來。
行云佩姑衣濕了起來,
濺水弄濕的裙裾輕輕地行走,
關塞間垂下的柳枝像橫著的長矛,
禁津邊茂盛的青草被揮動的毛筆描繪。
為了你,我將不再留戀于此,
只想看到清涼的陰影和碧綠的果實豐盈。
詩意:
這首詩以雨中的梅花為題材,通過對梅花的描繪,表達了詩人對梅花的贊美之情。詩中寄托了對梅花的美好祝愿,希望梅花能夠早日綻放,迎來回家的人。詩人將行云、佩姑衣、濺水裙等細節巧妙地融入到描寫中,增強了詩詞的意境和韻味。最后兩句表達了詩人對梅花的關切之情,希望梅花的清涼和果實的豐盈能夠給親人帶來快樂。
賞析:
這首詩以雨中的梅花為主題,通過描繪雨中梅花的景象,展現了詩人對梅花的深情厚意。詩中運用了細膩的描寫手法,使讀者仿佛能夠感受到雨中梅花的婉約與堅強。詩人通過對雨中景物的描繪,抒發了對梅花的美好祝愿,并表達了自己對親人的思念之情。整首詩意境優美,情感真摯,給人以清新、凄美的感受。
“行云佩姑衣從濕”全詩拼音讀音對照參考
yǔ zhōng yuē méi zài fù
雨中約梅再賦
jì yǔ táng qián wàn yù zhī, wèi xū kāi jǐn děng rén guī.
寄語堂前萬玉枝,未須開盡等人歸。
xíng yún pèi gū yī cóng shī, jiàn shuǐ qún qīng bù zì wēi.
行云佩姑衣從濕,濺水裙輕步自微。
guān sài chuí yáng héng shuò fù, jìn jīn fāng cǎo shàn háo huī.
關塞垂楊橫槊賦,禁津芳草掞毫揮。
wèi jūn qǐ fù réng guān niàn, kàn dào qīng yīn bì shí féi.
為君豈復仍關念,看到清陰碧實肥。
“行云佩姑衣從濕”平仄韻腳
平仄:平平仄平平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十四緝 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。