“鶴毛雨漬苔錢古”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鶴毛雨漬苔錢古”全詩
鶴毛雨漬苔錢古,蟻穴風堆橡斗重。
已乏尖新陪世話,斷無闊匾拆書封。
一軒煨芋方題榜,進過松扉慰我慵。
分類:
《次韻譚德春見寄》張镃 翻譯、賞析和詩意
《次韻譚德春見寄》是宋代張镃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
端正的公子宜言語其中,對照山巒青翠映照著寒冬。鶴毛雨滴在苔錢上,仿佛古時的錢幣;蟻穴中風吹堆積如山的橡栗。已經不再有新奇的話語陪伴著世人,也沒有華麗的門匾和拆封的書信。一間小屋中炊煮的芋頭已經上榜,經過松木門扉進入慰藉我懶散的心情。
詩意:
這首詩以景物描寫和寓意表達相結合,表達了作者對于世事的感悟和自身的境遇。詩中通過描繪山巒、雨滴、蟻穴等細膩的景物,反映了時光的流轉和世事的變遷。作者以宜言語的公子形象自比,寄托了對于言辭精妙和才華橫溢的向往,但卻現實地認識到自己已經失去了新鮮和精彩的陪伴。最后,作者通過描述一間小屋中烹煮的芋頭上榜,表達了在寂寞和懶散中尋求一絲慰藉和安慰的心情。
賞析:
這首詩詞以細膩的描寫和意象構建了一個虛實結合的意境,展示了作者的感慨和思考。通過對自然景物的描繪,詩中傳遞出歲月流轉、世事變遷的主題,體現了人生的無常和不可捉摸。作者將自己比作宜言語的公子,表達了對于才情和言辭的向往,卻又在現實中感嘆已經失去了新鮮和精彩的陪伴,體現了對于時光流逝和生活平淡的感嘆。最后,通過描述一間小屋中炊煮的芋頭上榜,表達了尋求心靈慰藉和安慰的情感。整首詩以簡潔的語言和細膩的描寫展示了作者的思考和情感,給人以一種淡然而又富有意味的感覺。
“鶴毛雨漬苔錢古”全詩拼音讀音對照參考
cì yùn tán dé chūn jiàn jì
次韻譚德春見寄
duān dì gōng yí yǔ gè zhōng, duì shān yíng bì zhào qīng dōng.
端的公宜語個中,對山縈碧照清冬。
hè máo yǔ zì tái qián gǔ, yǐ xué fēng duī xiàng dòu zhòng.
鶴毛雨漬苔錢古,蟻穴風堆橡斗重。
yǐ fá jiān xīn péi shì huà, duàn wú kuò biǎn chāi shū fēng.
已乏尖新陪世話,斷無闊匾拆書封。
yī xuān wēi yù fāng tí bǎng, jìn guò sōng fēi wèi wǒ yōng.
一軒煨芋方題榜,進過松扉慰我慵。
“鶴毛雨漬苔錢古”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。