“珠璣撒紙句清新”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“珠璣撒紙句清新”全詩
風月滿懷情灑落,珠璣撒紙句清新。
攜來客里一尊酒,洗盡湖邊十里塵。
富貴功名丈夫事,別離無用淚沾巾。
分類:
《臨安別余求之》裘萬頃 翻譯、賞析和詩意
《臨安別余求之》是宋代裘萬頃所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長安的車廂喜氣如云,偶然相遇,只有你才是我的故人。風月充滿了我的心情,灑落在紙上的詩句如珠璣一樣清新。帶來了一壺酒,與你共飲,洗凈了湖邊十里的塵埃。富貴和功名是男子漢的事,分別無需流淚沾濕巾。
詩意:
這首詩詞描繪了裘萬頃離別臨安時的情景和感受。詩人表達了對長安車廂上熱鬧喜慶氣氛的感嘆,同時也表達了對偶然相遇的故人的喜悅和親近之情。他將自己內心的情感與風月之美相結合,以清新的詩句表達出來。詩人帶來一壺酒,與故人共飲,意味著他們之間的情誼和離別后的相聚,也象征著對往事的洗刷和忘卻。最后,詩人指出富貴和功名是男子漢的追求,而離別時的淚水是無用的,這是對男子漢堅強、豪邁的態度。
賞析:
這首詩詞以簡潔而優美的語言,表達了詩人對離別的思念和對故人的喜悅之情。詩中運用了形象生動的比喻和意象,如長安車廂喜氣如云、風月滿懷等,使詩詞充滿了濃厚的情感色彩。通過“攜來客里一尊酒,洗盡湖邊十里塵”的描寫,詩人將飲酒與洗刷塵埃相結合,表達了對過去的緬懷和對未來的期待。最后兩句“富貴功名丈夫事,別離無用淚沾巾”給人以豪邁、堅毅的感覺,表達了詩人對傳統男子漢氣概的理解和追求。
總體而言,這首詩詞通過獨特的詞語和形象的描繪,展現了裘萬頃對離別和相聚的感受,以及對男子漢堅韌精神的贊美。它既表達了個人情感的真摯,又抒發了作者對人生理想的思考,具有很高的藝術價值。
“珠璣撒紙句清新”全詩拼音讀音對照參考
lín ān bié yú qiú zhī
臨安別余求之
cháng ān chē gài xǐ rú yún, xiè hòu wéi jūn shì gù rén.
長安車蓋喜如云,邂逅惟君是故人。
fēng yuè mǎn huái qíng sǎ luò, zhū jī sā zhǐ jù qīng xīn.
風月滿懷情灑落,珠璣撒紙句清新。
xié lái kè lǐ yī zūn jiǔ, xǐ jǐn hú biān shí lǐ chén.
攜來客里一尊酒,洗盡湖邊十里塵。
fù guì gōng míng zhàng fū shì, bié lí wú yòng lèi zhān jīn.
富貴功名丈夫事,別離無用淚沾巾。
“珠璣撒紙句清新”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。