“從君濯冰雪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“從君濯冰雪”全詩
唱晚幾漁笛,憑高一釣磯。
從君濯冰雪,滿袖得珠璣。
三嘆不能已,歸來吟夕暉。
分類:
《次胡伯仁韻》裘萬頃 翻譯、賞析和詩意
《次胡伯仁韻》是宋代裘萬頃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
山長飛鳥急,
江闊去帆微。
唱晚幾漁笛,
憑高一釣磯。
從君濯冰雪,
滿袖得珠璣。
三嘆不能已,
歸來吟夕暉。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅江山景色和詩人的內心感受。山勢綿延,飛鳥迅速穿越,展現了山的廣袤和鳥的敏捷。江水寬廣,遠處的帆影微弱,表現出江的廣闊和帆的遙遠。詩人聽到漁民晚上吹奏的幾聲漁笛,夜幕降臨時,漁人在江邊吹奏漁笛,使得整個夜晚更加寂靜而寧靜。
詩人站在高處,靠著一塊突出的釣磯,回想起與胡伯仁一起去采集冰雪的經歷。詩人從胡伯仁那里得到了珍貴的寶石,珠璣裝滿了他的袖子。這里的冰雪和珠璣可以被視為詩人的詩作,通過與胡伯仁的交流和啟發得以創作出珍貴的作品。
詩的最后,詩人發出了三次嘆息,表達了他內心深處的感慨和無法言喻的情感。然后,詩人返回自己的居所,吟詠夕陽余暉。這里的夕暉可以被視為詩人人生的晚年,他借著吟詠夕陽的壯麗景色,表達自己對人生和創作的思考和感悟。
這首詩詞通過對自然景色的描繪和詩人的情感抒發,展現了詩人對自然的敏感和對生活的獨特感悟。同時,詩中的山水和音樂等意象,以及珠璣和夕陽的隱喻,使詩意更加豐富和深遠。整首詩抒發了詩人對自然的熱愛、對友誼的珍視以及對藝術創作的熱情,給人以思考和共鳴的空間。
“從君濯冰雪”全詩拼音讀音對照參考
cì hú bó rén yùn
次胡伯仁韻
shān cháng fēi niǎo jí, jiāng kuò qù fān wēi.
山長飛鳥急,江闊去帆微。
chàng wǎn jǐ yú dí, píng gāo yī diào jī.
唱晚幾漁笛,憑高一釣磯。
cóng jūn zhuó bīng xuě, mǎn xiù dé zhū jī.
從君濯冰雪,滿袖得珠璣。
sān tàn bù néng yǐ, guī lái yín xī huī.
三嘆不能已,歸來吟夕暉。
“從君濯冰雪”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。