“新淚落故衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新淚落故衣”全詩
故花辭新枝,新淚落故衣。
日暮兩寂寞,飄然亦同歸。
分類:
作者簡介(孟郊)

孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
《春愁》孟郊 翻譯、賞析和詩意
《春愁》是唐代詩人孟郊創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
春天的物事和傷感的人相遇時,彼此的情景都顯得格格不入。
花兒離別了新枝,新的淚珠落在舊的衣服上。
夜幕降臨,兩人都感到無比寂寞,一同漂泊流浪。
詩意:
這首詩以春天的景象表達了一種深沉的孤獨和悲傷。春季是萬物復蘇的季節,但對于心中憂郁的人來說,春天的歡快與溫暖并不能給他們帶來快樂。詩人孟郊以春物和憂郁的人的相遇為觸發點,描述了他們的孤獨和無助。詩中的花兒離去代表著失去的機會和希望,淚珠的滴落則暗示了內心的悲傷和哀愁。整首詩以季節和物象的轉換來隱喻人生的無常和遭遇的不順,表達了詩人內心深處的孤獨和困苦。
賞析:
《春愁》從"無"開始,描繪了孤獨、悲傷和無奈的境況。詩中表現出了一種情感的共鳴,讓讀者能夠感同身受。季節和自然物象的描寫與人情的表達相結合,增加了詩詞的含義和層次。通過描述春物與憂傷的人的矛盾,詩詞將悲傷和孤獨感融入了周圍的環境和景象之中,給人一種深深的共鳴和思考。整首詩運用了對比手法,凸顯了季節與人情之間的反差,進一步突出了孤獨、悲傷和困苦的情感。孟郊以簡潔而凄美的詞語,創造出了一種讓人心生感慨和思索的詩意。
總而言之,《春愁》以春天的景象為背景,運用季節和物象的轉換表達了詩人內心深處的孤獨、悲傷和困苦。詩詞所展現的情感和意境讓讀者能夠感同身受,引發共鳴,同時也給人以思考和反思。
“新淚落故衣”全詩拼音讀音對照參考
chūn chóu
春愁
chūn wù yǔ chóu kè, yù shí gè yǒu wéi.
春物與愁客,遇時各有違。
gù huā cí xīn zhī, xīn lèi luò gù yī.
故花辭新枝,新淚落故衣。
rì mù liǎng jì mò, piāo rán yì tóng guī.
日暮兩寂寞,飄然亦同歸。
“新淚落故衣”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。