“夢魂飛到碧霄東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢魂飛到碧霄東”全詩
窗戶曈曚開曉色,園林淡蕩已春風。
時平正使車書混,天遠那能玉帛通。
萬事悠悠均夢爾,一樽聊與故人同。
分類:
《夢使高麗到東海口占》劉宰 翻譯、賞析和詩意
《夢使高麗到東海口占》是宋代劉宰創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
夢魂飛到碧霄東,
在夢中,我的魂靈飛翔到了東方的碧霄之上,
日出扶桑萬丈紅。
太陽從東方的扶桑冉冉升起,將萬丈紅光灑向大地。
窗戶曈曚開曉色,
窗戶隱約透出晨曦的色彩,
園林淡蕩已春風。
園林中的景色隨著春風的吹拂而柔和起來。
時平正使車書混,
時光平和,使得車馬和書籍變得混淆不清,
天遠那能玉帛通。
天地之間的距離是如此遙遠,即使是玉帛也無法傳遞。
萬事悠悠均夢爾,
無論是什么事情,都隨著時光的流轉,變得悠遠而飄渺,
一樽聊與故人同。
且讓我們共飲一杯酒,與故人一同暢談。
這首詩詞通過夢境的形式,描述了作者的心靈飛越東方,追尋著太陽升起的美景。詩中描繪了晨曦透過窗戶的景象,園林中春風拂過的寧靜景色。隨后,作者以時光的流轉和天地之間的遙遠為主題,表達了人生的浮華如夢一場,最終,詩人以與故人共飲一杯酒的方式,表達了對友誼的珍視和對安逸寧靜生活的向往。
整首詩以夢境為線索,通過描繪自然景色和人生哲理,表達了對美好事物的向往和對人生意義的思考。這首詩詞以簡潔明快的語言,展示了宋代文人豪放灑脫的風格,同時也體現了對自然和人生的深刻感悟。
“夢魂飛到碧霄東”全詩拼音讀音對照參考
mèng shǐ gāo lí dào dōng hǎi kǒu zhàn
夢使高麗到東海口占
mèng hún fēi dào bì xiāo dōng, rì chū fú sāng wàn zhàng hóng.
夢魂飛到碧霄東,日出扶桑萬丈紅。
chuāng hù tóng méng kāi xiǎo sè, yuán lín dàn dàng yǐ chūn fēng.
窗戶曈曚開曉色,園林淡蕩已春風。
shí píng zhèng shǐ chē shū hùn, tiān yuǎn nà néng yù bó tōng.
時平正使車書混,天遠那能玉帛通。
wàn shì yōu yōu jūn mèng ěr, yī zūn liáo yǔ gù rén tóng.
萬事悠悠均夢爾,一樽聊與故人同。
“夢魂飛到碧霄東”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。