“惟公遺愛百年中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“惟公遺愛百年中”全詩
輕刑競喜椼楊脫,薄賦誰嗟杼軸空。
遠卜雖孤桐邑望,貞游還喜葛仙同。
從今枌社添尸祝,一念遙應肸蠁通。
分類:
《挽許通判二首》劉宰 翻譯、賞析和詩意
《挽許通判二首》是宋代劉宰創作的一首詩詞。這首詩詞表達了對許通判的哀悼和緬懷之情,描繪了他在官場上廉潔奉公、輕刑賦以及與友人葛仙游歷的情景。
譯文:
問候我國白發老人,只有您留下的愛恩在百年間。輕刑競相慶賀椼楊離去,少稅誰為杼軸空嘆息。遠方的孤桐邑期望著您的歸來,忠誠的游子仍與葛仙共喜。從今以后,社會添上了您離去的靈魂,思念之情遙遠地傳達。
詩意和賞析:
這首詩詞以挽詞的形式,表達了對許通判的哀悼和懷念之情。詩人劉宰通過描寫許通判在官場上的廉潔奉公、輕刑賦和與葛仙游歷的情景,展現了許通判高尚的品德和他與友人的深厚情誼。
詩詞中提到的"鶴發翁"指的是許通判,用"鶴發"來形容他已年邁的白發,顯示了他的高壽和威嚴。"惟公遺愛百年中"表達了他留下的美好愛恩將在百年間流傳。"輕刑競喜椼楊脫"描繪了許通判對輕刑的推崇和慶賀,以及他對官場的離去。"薄賦誰嗟杼軸空"抒發了對他少稅的贊嘆和對他離去的惋惜之情。
詩詞中也提到了許通判遠游的地方,"遠卜雖孤桐邑望"表達了孤桐邑(地名)遙望他的歸來。"貞游還喜葛仙同"表明了他與友人葛仙一同游歷的愉快和喜悅。最后兩句"從今枌社添尸祝,一念遙應肸蠁通"寄托了詩人對許通判離世的思念和對他靈魂的祝福,表達了對他的懷念之情。
這首詩詞以簡練的語言描繪了許通判的品德和事跡,展示了詩人對他的敬愛和懷念之情。通過細膩的描寫和深情的抒發,使得詩詞充滿了悼念和敬意,具有一定的感人力量。
“惟公遺愛百年中”全詩拼音讀音對照參考
wǎn xǔ tōng pàn èr shǒu
挽許通判二首
wèn xùn wú bāng hè fà wēng, wéi gōng yí ài bǎi nián zhōng.
問訊吾邦鶴發翁,惟公遺愛百年中。
qīng xíng jìng xǐ yǎn yáng tuō, báo fù shuí jiē zhù zhóu kōng.
輕刑競喜椼楊脫,薄賦誰嗟杼軸空。
yuǎn bo suī gū tóng yì wàng, zhēn yóu hái xǐ gé xiān tóng.
遠卜雖孤桐邑望,貞游還喜葛仙同。
cóng jīn fén shè tiān shī zhù, yī niàn yáo yīng xī xiǎng tōng.
從今枌社添尸祝,一念遙應肸蠁通。
“惟公遺愛百年中”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。