“寸心爭忍不成灰”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寸心爭忍不成灰”全詩
門外塵凝張樂榭,水邊香滅按歌臺。
窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。
萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
分類: 不見
《雜曲歌辭·獨不見》胡曾 翻譯、賞析和詩意
《雜曲歌辭·獨不見》是唐代詩人胡曾的作品。該詩情感深沉,通過描繪一位年輕士兵離鄉背井、征戰不歸的遭遇,表達了他的孤獨、痛苦和思鄉之情。
中文譯文:
玉關一自有氛埃,年少從軍竟未回。
門外塵凝張樂榭,水邊香滅按歌臺。
窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。
萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
詩意和賞析:
在詩中,作者使用了富有意境和哀怨的描述,凸顯了詩人的孤獨和痛苦。詩人描述了玉關,指的是邊境,意味著遠離家鄉的士兵。詩人年少從軍,卻未能歸來,這表現了征戰者被戰爭所困擾,未能回到故鄉的遺憾和痛苦。門外的灰塵凝結在喧鬧的宮殿上,表達了詩人對家鄉寧靜和純潔環境的向往。水邊的香燈熄滅,按歌臺寂寞無人,形象地描繪了充滿人世冷漠的現實。詩中還涉及春風、夜月等情景描寫,突出了孤獨和寂寞。
最后兩句表達了詩人音信斷絕,萬里寂寥,寸心不堪忍受的心情。詩人忍受不了離鄉之苦,寸心即使無情置之灰燼。整首詩以孤獨、遺憾和思鄉之情為中心,揭示了征戰者的悲苦和內心的痛楚。通過對真實的軍旅生活的描繪,展現出作者對家鄉的思念,并抒發了他對戰爭帶來的痛苦和痛心的感受。
“寸心爭忍不成灰”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí dú bú jiàn
雜曲歌辭·獨不見
yù guān yī zì yǒu fēn āi, nián shào cóng jūn jìng wèi huí.
玉關一自有氛埃,年少從軍竟未回。
mén wài chén níng zhāng lè xiè,
門外塵凝張樂榭,
shuǐ biān xiāng miè àn gē tái.
水邊香滅按歌臺。
chuāng cán yè yuè rén hé chǔ, lián juǎn chūn fēng yàn fù lái.
窗殘夜月人何處,簾卷春風燕復來。
wàn lǐ jì liáo yīn xìn jué, cùn xīn zhēng rěn bù chéng huī.
萬里寂寥音信絕,寸心爭忍不成灰。
“寸心爭忍不成灰”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。