“更聽疏鐘隔水撞”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更聽疏鐘隔水撞”全詩
掃愁酌酒雖云獨,照影抵消燈卻雙。
打并余花風動地,遷延殘夜月留窗。
店雞已唱催人起,更聽疏鐘隔水撞。
分類:
《宿橫山》趙汝鐩 翻譯、賞析和詩意
《宿橫山》是宋代趙汝鐩所作的一首詩詞。這首詩表達了詩人在長途東征之后回望家鄉的離情別緒和寂寞之感。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
宿橫山
頗厭東征道路長,
回頭十日離鄉邦。
掃愁酌酒雖云獨,
照影抵消燈卻雙。
打并余花風動地,
遷延殘夜月留窗。
店雞已唱催人起,
更聽疏鐘隔水撞。
譯文:
在橫山住宿
我已對東征之途感到厭倦,
回頭已是十日離開故鄉。
獨自一人把愁思拋在一旁,
盡管喝酒,但我照影卻有兩個。
拍打著余花,風吹動大地,
時間遲延,夜晚的月光還掛在窗前。
旅店的雞已經鳴叫,催促人起床,
同時還聽到遙遠的鐘聲,被水聲所隔斷。
詩意和賞析:
《宿橫山》這首詩詞寫出了詩人在長途東征歸來后的心情。詩人對長途的辛勞和離鄉背井的疲憊感到厭倦。他回望故鄉,已經離開了十天,思念之情油然而生。他獨自一人解愁撫興,雖然飲酒,但照影卻映出兩個人,表達了他孤獨的心境。他打動著余花,風吹動大地,時間遲延,夜晚的月光依然掛在窗前,映襯出他宿橫山的寂寞景象。旅店的雞已經鳴叫,催促人起床,同時他還聽到遠處鐘聲的回響,被水聲所隔斷,增添了一種別樣的寂靜和孤寂感。
整首詩以寥寥數語表達了詩人內心的離愁別緒和寂寞之感。通過對景物的描寫,詩人將自己的情感融入其中,使得讀者能夠感受到他那種回望故鄉、身臨異鄉的孤獨和無助之情。這首詩詞在簡潔明了的語言中,展示了詩人細膩的情感和對家鄉的思念之情,給人以深深的共鳴。
“更聽疏鐘隔水撞”全詩拼音讀音對照參考
sù héng shān
宿橫山
pō yàn dōng zhēng dào lù cháng, huí tóu shí rì lí xiāng bāng.
頗厭東征道路長,回頭十日離鄉邦。
sǎo chóu zhuó jiǔ suī yún dú, zhào yǐng dǐ xiāo dēng què shuāng.
掃愁酌酒雖云獨,照影抵消燈卻雙。
dǎ bìng yú huā fēng dòng dì, qiān yán cán yè yuè liú chuāng.
打并余花風動地,遷延殘夜月留窗。
diàn jī yǐ chàng cuī rén qǐ, gèng tīng shū zhōng gé shuǐ zhuàng.
店雞已唱催人起,更聽疏鐘隔水撞。
“更聽疏鐘隔水撞”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(平韻) 上平三江 (仄韻) 去聲三絳 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。