“凌厲雪與霜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凌厲雪與霜”全詩
凌厲雪與霜,不凋自天粹。
清廟嗟欲頹,誰堪棟梁器。
之材百世珍,造物巧相遺。
予抱憂國心,相逢喜忘寐。
分類:
《寄時天彝》劉黻 翻譯、賞析和詩意
《寄時天彝》是宋代劉黻創作的一首詩詞,描繪了大自然中蒼翠蔥蘢的景象,并通過對古柏樹的贊美,表達了對國家興衰和自身憂國憂民之情的思考。
詩詞的中文譯文:
茂盛的樹木亭亭玉立,古柏樹聚集著新翠。
雪花和霜露凌厲而美麗,不凋謝卻自有天然的精華。
廟宇清幽,令人嘆息其將要衰敗,誰能成為國家的棟梁之器。
杰出的人才百世難遇,造物主巧妙地將其相傳。
我懷抱著憂國之心,與你相遇讓我忘卻了疲倦。
詩意和賞析:
《寄時天彝》通過描繪自然景物和對古柏樹的贊美,抒發了作者對國家興衰和自身憂國憂民之情的思考。詩中的"亭亭萬木林"形容樹木在大自然中挺拔而婀娜的形態,展現出茂盛的景象。"古柏集新翠"則表現了古柏樹繁茂的枝葉上閃爍的新綠色。接著描述了凌厲的雪花和霜露,它們雖然嚴寒,卻散發著一種特殊的美感,象征著生命的堅韌和不凋的精華。
詩詞的第二部分轉向了廟宇,描述了它的清幽和即將衰敗的命運,表達了對國家興衰的擔憂。"誰堪棟梁器"表達了對杰出人才的珍惜和缺乏的感嘆。然后,詩人提到這些杰出人才百世難遇,意味著他們的才華和智慧是難以復制的,是一種寶貴的遺產。
最后兩句"予抱憂國心,相逢喜忘寐"表達了作者對國家命運的憂慮,但在與讀者相遇的時刻,他卻能忘卻疲倦和憂慮,感到喜悅。
整首詩以自然景物為載體,通過對自然景物的描繪,展現了作者對國家興衰和個人憂國憂民之情的深沉思考。通過對大自然中的美麗和寶貴之物的描述,以及對杰出人才稀缺性的反思,詩人表達了對國家未來的擔憂和對個人角色的思考。
“凌厲雪與霜”全詩拼音讀音對照參考
jì shí tiān yí
寄時天彝
tíng tíng wàn mù lín, gǔ bǎi jí xīn cuì.
亭亭萬木林,古柏集新翠。
líng lì xuě yǔ shuāng, bù diāo zì tiān cuì.
凌厲雪與霜,不凋自天粹。
qīng miào jiē yù tuí, shuí kān dòng liáng qì.
清廟嗟欲頹,誰堪棟梁器。
zhī cái bǎi shì zhēn, zào wù qiǎo xiāng yí.
之材百世珍,造物巧相遺。
yǔ bào yōu guó xīn, xiāng féng xǐ wàng mèi.
予抱憂國心,相逢喜忘寐。
“凌厲雪與霜”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。