“故人傷遠道”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“故人傷遠道”全詩
書落雁來處,病深秋到邊。
故人傷遠道,孤子伴歸船。
定有焚黃日,西山松樹阡。
分類:
《哭菊廬舅氏》劉黻 翻譯、賞析和詩意
《哭菊廬舅氏》是宋代劉黻所作的一首詩詞。這首詩以舅甥三十年的離別為主題,表達了作者對親人的思念之情和對時光流逝的感慨。
詩詞的中文譯文:
舅甥三十年,生別且潸然。
書落雁來處,病深秋到邊。
故人傷遠道,孤子伴歸船。
定有焚黃日,西山松樹阡。
詩意和賞析:
這首詩詞以離別為線索,表達了作者對親人的離去和思念之情。首句“舅甥三十年,生別且潸然”揭示了作者與舅舅分別已有三十年之久,離別的痛感使他悲傷落淚。接著,“書落雁來處,病深秋到邊”描述了作者病重秋天來到邊遠之地,他等待著親人來信,希望得到舅舅的問候和關心。
第三句“故人傷遠道,孤子伴歸船”表達了作者對遠方親人的牽掛,感嘆故人因遠道而傷心,而他自己則孤單地伴隨著歸船之人。最后一句“定有焚黃日,西山松樹阡”則帶有濃郁的離別之意,預示著不久之后,他將面臨離別之時,像燃燒的黃昏一樣,西山的松樹成行,似乎在暗示離別的無可逆轉。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了離別之情和對親人的思念之情,展示了作者深情的感受和對時光流逝的感慨。通過對親情的描繪,詩人讓讀者感受到了離別的痛苦和思念的深沉,喚起了人們對親情、友情的珍惜和關注。詩詞以直接的方式表達情感,給人以深刻的共鳴和感悟,展現了宋代詩人獨特的抒情風格。
“故人傷遠道”全詩拼音讀音對照參考
kū jú lú jiù shì
哭菊廬舅氏
jiù shēng sān shí nián, shēng bié qiě shān rán.
舅甥三十年,生別且潸然。
shū luò yàn lái chù, bìng shēn qiū dào biān.
書落雁來處,病深秋到邊。
gù rén shāng yuǎn dào, gū zǐ bàn guī chuán.
故人傷遠道,孤子伴歸船。
dìng yǒu fén huáng rì, xī shān sōng shù qiān.
定有焚黃日,西山松樹阡。
“故人傷遠道”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。