“相思不可見”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相思不可見”全詩
兩地共明月,一方空碧云。
江秋鴻背侶,山夜鶴離群。
記得湖邊寺,詩題醉后分。
分類:
《寄吳有本》張羽 翻譯、賞析和詩意
《寄吳有本》是明代詩人張羽的一首詩詞。詩中描繪了相思之情和離別之苦,以及對吳有本的思念之情。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
思念是無法見面的,卻在夢中與你相逢。
我們身處兩地,卻共同仰望同一輪明月,只有一方是空無一物的碧云。
江秋時節,鴻雁背離了它們的伴侶,山夜里孤獨的鶴也離開了它們的群體。
我依然記得我們曾一起去過的湖邊寺廟,當時你在醉后給我題了一首詩。
詩意和賞析:
《寄吳有本》描繪了詩人對吳有本的思念之情。詩中通過對相思和離別的描繪,表達了詩人在兩地相隔的情況下,對吳有本的思念之深和無奈之情。詩人在夢中與吳有本相逢,雖然不能真實地見面,但夢境中的相遇使得思念得到一種宣泄和滿足。
詩中出現的明月象征著詩人和吳有本之間的紐帶和共同的心愿,即使身處遠離,仰望同一輪明月也能感到彼此的存在。而碧云則象征著彼此之間的距離和隔閡,兩地之間的空虛和寂寞。
詩中還描繪了江秋時節的景象,鴻雁背離伴侶和夜間獨自離群的鶴,象征著離別和孤獨。這些景象與詩人的心情相呼應,凸顯了離別之苦和思念之情。
最后,詩人回憶起兩人曾一同去過的湖邊寺廟,以及吳有本在醉后給他題的一首詩。這種回憶使詩人更加思念吳有本,同時也表達了對過去美好時光的留戀和珍惜。
整首詩以深摯的情感和細膩的描寫展示了詩人對吳有本的思念之情,同時通過景物的描繪和回憶的喚起,使情感更加豐富和立體。這首詩詞在離別的主題下,以細膩的筆觸表達了對思念之情的強烈渴望,給人以深深的感動和共鳴。
“相思不可見”全詩拼音讀音對照參考
jì wú yǒu běn
寄吳有本
xiāng sī bù kě jiàn, mèng lǐ què féng jūn.
相思不可見,夢里卻逢君。
liǎng dì gòng míng yuè, yī fāng kōng bì yún.
兩地共明月,一方空碧云。
jiāng qiū hóng bèi lǚ, shān yè hè lí qún.
江秋鴻背侶,山夜鶴離群。
jì de hú biān sì, shī tí zuì hòu fēn.
記得湖邊寺,詩題醉后分。
“相思不可見”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。