“七里岡前寒雪霽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“七里岡前寒雪霽”全詩
七里岡前寒雪霽,三茅峰頂暮云齊。
酒家寂寞人稀醉,車馬縱橫客易迷。
迢遞漸看宮闕近,月鳴時聽夜烏啼。
分類:
《金陵道中》張羽 翻譯、賞析和詩意
《金陵道中》是明代張羽所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
孤舟黎明駛離古關西,
江樹稀疏環繞著破損的堤岸。
七里岡前,寒雪已經消散,
三茅峰巔,夕陽下的云彩齊聚。
酒家中寂寞,人稀客醉,
車馬縱橫,容易使人迷失方向。
迢遞的道路漸漸顯現宮闕的輪廓,
當月發出聲音時,夜烏開始啼鳴。
詩詞通過描繪早晨時分的金陵道路,展示了一幅江南水鄉的景象。舟行于江上,江樹稀疏,堤岸已經破損,給人一種凄涼的感覺。隨著太陽的升起,七里岡的雪已經融化,三茅峰的山頂云彩在夕陽下形成一幅美麗的景色。詩詞中的酒家寂寞,人稀客醉,車馬來來往往,暗示了金陵繁華的景象,也暗含著人生的無常和迷茫。然而,隨著舟行的逐漸接近,宮闕的輪廓逐漸顯現,月亮的出現也伴隨著夜烏的啼鳴,給人以一種希望和向往。
這首詩詞以簡潔而準確的語言,描繪了金陵的景色和人生的變幻,既展示了江南水鄉的美麗,又抒發了對人生滄桑和迷茫的思考。通過自然景物的描繪和人類活動的反襯,表達了作者對人生的思索和對未來的希望。整首詩詞意境深遠,給人以思考和遐想的空間。
“七里岡前寒雪霽”全詩拼音讀音對照參考
jīn líng dào zhōng
金陵道中
gū zhōu xiǎo chū gǔ guān xī, jiāng shù xiāo shū rào huài dī.
孤舟曉出古關西,江樹蕭疏繞壞堤。
qī lǐ gāng qián hán xuě jì, sān máo fēng dǐng mù yún qí.
七里岡前寒雪霽,三茅峰頂暮云齊。
jiǔ jiā jì mò rén xī zuì, chē mǎ zòng héng kè yì mí.
酒家寂寞人稀醉,車馬縱橫客易迷。
tiáo dì jiàn kàn gōng què jìn, yuè míng shí tīng yè wū tí.
迢遞漸看宮闕近,月鳴時聽夜烏啼。
“七里岡前寒雪霽”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲八霽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。