“北風吹卷洞庭波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“北風吹卷洞庭波”全詩
今日勝兵方有算,向來遺孽本無多。
中宵驛使傳書捷,兩岸歡聲入棹歌。
聞說西南猶轉戰,幾時甘雨洗天戈。
分類:
作者簡介(李東陽)

李東陽(1447年-1516年),字賓之,號西涯,謚文正,明朝中葉重臣,文學家,書法家,茶陵詩派的核心人物。湖廣長沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京師(今北京市)。天順八年進士,授編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部侍郎兼文淵閣大學士,直內閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。文章典雅流麗,工篆隸書。有《懷麓堂集》、《懷麓堂詩話》、《燕對錄》。
《聞狼山捷》李東陽 翻譯、賞析和詩意
《聞狼山捷》是明代李東陽的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
聞狼山捷
北風吹卷洞庭波,
飛舸還經孟瀆河。
今日勝兵方有算,
向來遺孽本無多。
中宵驛使傳書捷,
兩岸歡聲入棹歌。
聞說西南猶轉戰,
幾時甘雨洗天戈。
譯文:
北風吹卷洞庭湖的波浪,
快速船只穿過孟瀆河。
今天勝利的軍隊有了計劃,
過去留存的敵人已經不多。
深夜驛使傳來捷報,
兩岸歡聲隨船歌唱。
聽說西南仍在戰斗,
何時才能用雨水洗凈戰爭的刀戈。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了戰爭的場景,以及戰爭勝利的喜訊傳遞給人們的情景。詩中通過北風卷起洞庭湖的波浪、船只穿越孟瀆河的描寫,表現出戰爭的緊迫和迅猛。詩人通過描述戰勝敵人的軍隊有了計劃,過去的敵人已經不多,表達了勝利的喜悅和對敵人的蔑視。中宵驛使傳來捷報,兩岸的人們歡聲鼓舞,歌唱慶祝,展示了戰勝的喜悅和人們對和平的渴望。最后兩句詩表達了戰爭仍在繼續,希望能夠早日結束戰爭,讓和平的雨水洗凈戰爭的創傷。
這首詩詞通過描繪戰爭勝利的場景,表達了對勝利的喜悅和對和平的向往。詩人運用生動的意象和鮮明的對比,將戰爭的殘酷與和平的向往相結合,給人一種深深的思考和震撼。整首詩詞通過簡練的語言和獨特的表達方式,展現了明代社會的戰亂和人們對和平的渴望,具有較高的藝術價值。
“北風吹卷洞庭波”全詩拼音讀音對照參考
wén láng shān jié
聞狼山捷
běi fēng chuī juǎn dòng tíng bō, fēi gě hái jīng mèng dú hé.
北風吹卷洞庭波,飛舸還經孟瀆河。
jīn rì shèng bīng fāng yǒu suàn, xiàng lái yí niè běn wú duō.
今日勝兵方有算,向來遺孽本無多。
zhōng xiāo yì shǐ chuán shū jié, liǎng àn huān shēng rù zhào gē.
中宵驛使傳書捷,兩岸歡聲入棹歌。
wén shuō xī nán yóu zhuǎn zhàn, jǐ shí gān yǔ xǐ tiān gē.
聞說西南猶轉戰,幾時甘雨洗天戈。
“北風吹卷洞庭波”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。