“追思往事渾無寐”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“追思往事渾無寐”全詩
舟移半夜成虛夢,人負斯樓亦厚顏。
槐古不知花幾度,城頹空護屋三間。
追思往事渾無寐,寂歷虛檐月半彎。
分類:
《秋丁臥堰合樓》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《秋丁臥堰合樓》是宋代詩人艾性夫創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
憶起年少時倚在欄桿上,指點著日落的吳山。在半夜里,船只移動成了虛幻的夢境,我也毫不羞愧地負擔著這座樓閣的厚重。槐樹歷經歲月,不知盛開了多少次花朵,城池已頹敗,只剩下了空空的三間屋子。回憶往事,我無法入眠,寂靜的屋檐下,月亮彎彎地掛著。
詩意:
這首詩詞以回憶的方式展現了詩人對年少時光和過去事物的懷念之情。詩人站在闌桿上,指點著日落的吳山,展現出他年輕時的豪情壯志。然而,時光流轉,一切都已成為過去。詩人在半夜里感到船只的移動仿佛只是一場虛幻的夢境,自己則背負著過去歲月的重壓。槐樹雖然經歷了歲月的更替,但無法得知曾經開放過多少次花朵。城池已頹敗,只剩下孤獨的三間屋子。在寂靜的夜晚,詩人追憶往事,無法入眠,只有寧靜的屋檐下,彎彎的月亮陪伴著他。
賞析:
《秋丁臥堰合樓》以簡潔的語言表達了作者對逝去時光的懷念和對人生變遷的思考。詩中的景物描寫細膩而生動,通過指點吳山的日邊和船只移動成虛夢的描繪,詩人將自己的心境和情感與自然景物相結合,表達了對年少時光的珍惜和對人生變化的感慨。詩中的槐樹和頹敗的城池則寓意著時間的流逝和歲月的更迭,給人一種凄涼和無常的感覺。最后的月亮彎彎地掛在寂靜的屋檐下,為整首詩增添了一絲靜謐和寂寞的氛圍。整首詩以簡潔而凝練的語言表達了作者對歲月流轉和生命變遷的深刻思考和感慨,給人一種深沉而凄美的詩意體驗。
“追思往事渾無寐”全詩拼音讀音對照參考
qiū dīng wò yàn hé lóu
秋丁臥堰合樓
yì dé nián shí cǐ yǐ lán, rì biān zhǐ diǎn shuō wú shān.
憶得年時此倚闌,日邊指點說吳山。
zhōu yí bàn yè chéng xū mèng, rén fù sī lóu yì hòu yán.
舟移半夜成虛夢,人負斯樓亦厚顏。
huái gǔ bù zhī huā jǐ dù, chéng tuí kōng hù wū sān jiān.
槐古不知花幾度,城頹空護屋三間。
zhuī sī wǎng shì hún wú mèi, jì lì xū yán yuè bàn wān.
追思往事渾無寐,寂歷虛檐月半彎。
“追思往事渾無寐”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。