“好客來今雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“好客來今雨”全詩
詩神君獨富,文鬼我方窮。
湖海飄零外,乾坤感慨中。
相逢難袞袞,取別竟匆匆。
分類:
《危見心攜示別去寄謝》艾性夫 翻譯、賞析和詩意
《危見心攜示別去寄謝》是宋代詩人艾性夫所創作的詩詞作品。該詩以樸實的語言表達了詩人的情感和思考,描繪了離別的場景,融合了古風和個人感慨,展現了詩人獨特的詩性和境界。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
好客來今雨,長吟出古風。
詩神君獨富,文鬼我方窮。
湖海飄零外,乾坤感慨中。
相逢難袞袞,取別竟匆匆。
詩意:
友人遠道而來,正值雨天,這讓我心生喜悅,心靈深處喚起了古老的詩意。你擁有著豐富的詩神,而我卻感到自己的才華匱乏。在湖海之間,我感嘆著宇宙的廣闊,心中涌起了許多感慨。我們的相遇是如此珍貴,然而別離卻來得如此倉促。
賞析:
這首詩描繪了一個離別的場景,以簡潔而質樸的語言表達了詩人的情感和思考。詩人以自己對友人的好客之情開篇,雨天的到來使他們產生了詩意的共鳴,表達了對友人才華的羨慕和自己才華的無奈。接著,詩人以湖海為背景,表達了他對宇宙的感慨和思索,展現了他對世界的深度思考。最后,詩人以別離作為結尾,表達了相逢和離別都是瞬息即逝的事情,生命中的重要時刻往往會匆匆而過。整首詩以簡潔的語言,將離別的情感和對世界的思考相結合,展現了詩人獨特的詩性和境界。
“好客來今雨”全詩拼音讀音對照參考
wēi jiàn xīn xié shì bié qù jì xiè
危見心攜示別去寄謝
hào kè lái jīn yǔ, cháng yín chū gǔ fēng.
好客來今雨,長吟出古風。
shī shén jūn dú fù, wén guǐ wǒ fāng qióng.
詩神君獨富,文鬼我方窮。
hú hǎi piāo líng wài, qián kūn gǎn kǎi zhōng.
湖海飄零外,乾坤感慨中。
xiāng féng nán gǔn gǔn, qǔ bié jìng cōng cōng.
相逢難袞袞,取別竟匆匆。
“好客來今雨”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。